沁園春·丁巳重陽前
丁巳重陽前三日,夢亡婦淡妝素服,執手哽咽,語多不復能記。但臨別有云:「銜恨願為天上月,年年猶得向郎圓。」婦素未工詩,不知何以得此也,覺後感賦。
瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。記繡榻閒時,並吹紅雨;雕闌曲處,同倚斜陽。夢好難留,詩殘莫續,贏得更深哭一場。遺容在,只靈飆一轉,未許端詳。重尋碧落茫茫。料短髮、朝來定有霜。便人間天上,塵緣未斷,春花秋葉,觸緒還傷。欲結綢繆,翻驚搖落,減盡荀衣昨日香。真無奈,倩聲聲鄰笛,譜出迴腸。
dīng
丁
sì
巳
chóng
重
yáng
陽
qián
前
sān
三
rì
日
,
mèng
夢
wáng
亡
fù
婦
dàn
淡
zhuāng
妝
sù
素
fú
服
,
zhí
執
shǒu
手
gěng
哽
yè
咽
,
yǔ
語
duō
多
bù
不
fù
復
néng
能
jì
記
。
。
dàn
但
lín
臨
bié
別
yǒu
有
yún
雲
:
「
:「
銜
xián
恨
hèn
願
yuàn
為
wèi
天
tiān
上
shàng
月
,
yuè
年
,
年
nián
猶
nián
得
yóu
向
dé
郎
xiàng
圓
láng
。
」
yuán
婦
。」
素
fù
未
sù
工
wèi
詩
,
gōng
不
shī
知
,
何
bù
以
zhī
得
hé
此
yǐ
也
,
dé
覺
cǐ
後
yě
感
,
賦
jué
。
shùn
瞬
xī
息
fú
浮
shēng
生
,
bó
薄
mìng
命
rú
如
sī
斯
,
dī
低
huí
徊
zěn
怎
wàng
忘
。
。
jì
記
xiù
繡
tà
榻
xián
閒
shí
時
,
bìng
並
chuī
吹
hóng
紅
yǔ
雨
;
diāo
雕
lán
闌
qū
曲
chù
處
,
tóng
同
yǐ
倚
xié
斜
yáng
陽
。
。
mèng
夢
hǎo
好
nán
難
liú
留
,
shī
詩
cán
殘
mò
莫
xù
續
,
yíng
贏
de
得
gēng
更
shēn
深
kū
哭
yī
一
chǎng
場
。
。
yí
遺
róng
容
zài
在
,
zhǐ
只
líng
靈
biāo
飆
yī
一
zhuǎn
轉
,
wèi
未
xǔ
許
duān
端
xiáng
詳
。
。
zhòng
重
xún
尋
bì
碧
luò
落
máng
茫
máng
茫
。
。
liào
料
duǎn
短
fā
發
、
、
zhāo
朝
lái
來
dìng
定
yǒu
有
shuāng
霜
。
。
biàn
便
rén
人
jiān
間
tiān
天
shàng
上
,
chén
塵
yuán
緣
wèi
未
duàn
斷
,
chūn
春
huā
花
qiū
秋
yè
葉
,
chù
觸
xù
緒
hái
還
shāng
傷
。
。
yù
欲
jié
結
chóu
綢
móu
繆
,
fān
翻
jīng
驚
yáo
搖
luò
落
,
jiǎn
減
jǐn
盡
xún
荀
yī
衣
zuó
昨
rì
日
xiāng
香
。
。
zhēn
真
wú
無
nài
奈
,
qiàn
倩
shēng
聲
shēng
聲
lín
鄰
dí
笛
,
pǔ
譜
chū
出
huí
回
cháng
腸
。
。
注釋
- 丁巳重陽前三日:指康熙十六年(1677}農曆九月初六日,即重陽節前三日。此時亡妻已病逝三個多月。
- 靈飆:靈風。這裡指夢中愛妻飄乎之身影。重尋句:語出白居易《長恨歌》:「上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。」此謂夢醒之後,愛妻之音容俱逝,天地茫茫,無處可尋,不勝悽愴。綢繆:指夫妻之恩愛。鄰笛:表示笛聲淒婉,或表示懷舊傷逝、心緒惆悵等。
譯文
夜已闌,月滿西樓,深院鎖著寂寞的梧桐,秋蟲低吟一曲惆悵。你凝視搖紅的燭影,不覺睡去,白日所思夜入夢來:「丁巳重陽三日,夢亡婦淡妝素服,執手哽咽……臨別有云:『銜恨願為天上月,年年猶得向郎圓』。」思念在夢中哽咽著,片片碎了,飛落似春盡溪畔散落的桃花,而愛卻如大漠孤墳上的青草,至死都堅持著蔥蘢之色!你嘆,「瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘?」。你憶,「銹榻閒時,並吹紅雨;雕欄曲處,同倚斜陽」。你悲,「夢好難留,詩殘莫續,贏得更深哭一場」。風輕雲淡,月華如水,今夕何夕?縱有紅巾翠袖,誰又能拭你腮邊之。
夢醒了,伊人軟語仿佛仍在耳邊徘徊,伊人淚眼仿佛仍在眼前婆娑,然而伊人何在?詞人竟沉溺於夢境不能自拔,披衣而起,在茫茫「碧落」中「尋尋覓覓」。又有誰能見證這一夜的輾轉,一夜的奔波,一夜的背情呢?或許只有早落在頭髮上的秋霜吧。真是秋霜?還是「朝如青絲暮成雪」(李白《將進酒》)?誰知道呢。「便人間天上,塵緣未斷」,「死者長已矣」(杜甫《石壕吏》),又怎麼能再續前緣?只有未亡人的回憶、愁緒還在不斷的滋長吧!看著曾經一起流連過的「春花秋葉」,又一次勾起了莫名的傷感。怎麼能夠承受如此痛苦的煎熬?還是把你忘卻吧!抹去了你留在我生活中的印痕。然而鄰院幽幽的笛聲,又一次把你帶回我的身旁。「真無奈」!
賞析
詞的上片以低婉的嘆息起筆,既是嘆息亡妻早逝命薄,也是哀嘆自己的薄命。接下去寫往日的夫妻恩愛情景,反襯出今日永別的苦情,夢醒後的淒清難禁。結穴處再點夢中「只靈飆一轉」,為之無限的悵惘,無窮的恨憾。下片進一步刻畫苦苦追尋亡妻的蹤影和追尋而不可得的沉痛心情。這裡用料想之情景表達了對亡妻的愛憐和深深的懷念。結處又以幻境譜敘衷腸。全篇屈曲跌宕,一波三折,低回深婉,哀怨動人。