淇上送韋司倉往滑台

唐代 高適
飲酒莫辭醉,醉多適不愁。孰知非遠別,終念對窮秋。 滑台門外見,淇水眼前流。君去應回首,風波滿渡頭。
yǐn jiǔ zuì   zuì duō shì chóu shú zhī fēi yuǎn bié   zhōng niàn duì qióng qiū
huá tái mén wài jiàn   shuǐ yǎn qián liú jūn yīng huí shǒu   fēng mǎn 滿 tóu

注釋

  • 窮:《英華》作「新」。
  • 滑台二句:唐代黃河流經滑州,淇水流入黃河。《元和郡縣誌》謂滑州白馬縣「黃河去外城二十步。」

注釋

韋司倉:姓韋的管倉庫官員。
窮:《英華》作「新」。
滑台二句:唐代黃河流經滑州,淇水流入黃河。《元和郡縣誌》謂滑州白馬縣「黃河去外城二十步。」

題解

  高適曾於開元二十九年隱居淇上一年。其間曾送韋司倉順淇水去滑台(今滑縣西南臨黃河)。首兩句為餞行時勸酒之詞。三四句寫秋天遠別,滿懷愁緒。「淇水眼前流」說明作者的隱居地就在淇河之畔。末兩句是對韋司倉前途的惦念,也說明淇河當時是可以行舟航運的。