人月圓·茫茫大塊洪爐里

元代 劉因
茫茫大塊洪爐里,何物不寒灰。古今多少,荒煙廢壘,老樹遺台。 太行如礪,黃河如帶,等是塵埃。不須更嘆,花開花落,春去春來。
máng máng kuài hóng   hán huī jīn duō shǎo   huāng yān fèi lěi   lǎo shù tái
tài xíng   huáng dài   děng shì chén āi gèng tàn   huā kāi huā luò   chūn chūn lái

注釋

  • 大塊:大地,大自然。洪爐:造物主的冶爐。壘:用於戰守的工事。太行:山脈名,在黃河北,綿亘山西、河南、河北三省。
  • 礪:磨刀石。黃河如帶:意謂即使黃河變成了狹窄的衣帶,泰山變成細平的磨刀石,國祚依然長久。後人因有「帶礪山河」的成語。等是:同樣是。

譯文

這茫茫的大地既然經過了造物主爐火的冶煉,怎能不帶上寒頹衰冷的外觀?你看古往今來滄海桑田,但只見廢棄的兵壘上瀰漫著野煙,古台的遺址上樹木參天。

放目遠眺,太行山脈就像長長的磨刀石,黃河也縮成了帶子一般,它們都混跡於塵埃之間。用不著更生悲嘆,說那花兒開了又落,春天去了又返。

創作背景

  元代至元十九年(1282年),劉因拜為承德郎、右贊善大夫,不久因母疾辭歸,專研理學,該小令就創作於此時期。

趙其鈞.《元曲舉要 》:安徽師範大學出版社, 2014年:33頁

賞析

  這是一首登臨之作,具體的地點已不可詳,總之是太行、黃河地區的一所古台,附近還有廢棄的軍事工事,氣象十分荒涼。

  上片以「茫茫大塊洪爐里」開頭,作者並不直接從具體的景觀著手,而是擴大到無垠的空間,也就是一片天地洪荒的景象。同樣,在點出眼前的廢壘遺台時,復用「古今多少」的感慨,又將時間從眼下的登台時分有意識地無限擴展。這種蒼茫、深沉的心緒,使讀者自然而然體會到作者登臨所覽的荒敗,且意識到此非天然而乃人為,也即是政治和戰爭所造成的破壞結果。

  下片「太行如礪,黃河如帶」借用了「帶礪山河」的成語,而又是登覽的實景,「等是塵埃」便帶上了總結和象徵的雙關意味。從總結的一面說,作者登臨之古台台勢高拔,迥出地表,遠方的太行山脈與黃河長流,都分別變成了小小的磨刀石及細帶子,那麼處在視野中的人間景物,就更微茫若塵,「等是塵埃」正是一種張大形勢的說法。從象徵的一面說,「塵埃」微不足道,處在微塵中的世界也不值得去認真看待。既然山河會因人事的興廢而「寒灰」、而「塵埃」,那麼時光的流逝、萬物的變化又有什麼可嘆惜的呢。下片的前三句回照空間,後三句回照時間,再度從擴張的境界中充實了上片的感慨。

史良昭解.《元曲三百首全解 》 :復旦大學出版社,2009:24頁