阮郎歸·瀟湘門外水平鋪
瀟湘門外水平鋪,月寒征棹孤。紅妝飲罷少踟躕,有人偷向隅。
揮玉著,灑真珠,梨花春雨徐。人人盡道斷腸初,那堪腸已無。
xiāo
瀟
xiāng
湘
mén
門
wài
外
shuǐ
水
píng
平
pù
鋪
,
yuè
月
hán
寒
zhēng
征
zhào
棹
gū
孤
。
。
hóng
紅
zhuāng
妝
yǐn
飲
bà
罷
shǎo
少
chí
踟
chú
躕
,
yǒu
有
rén
人
tōu
偷
xiàng
向
yú
隅
。
。
huī
揮
yù
玉
zhù
著
,
sǎ
灑
zhēn
真
zhū
珠
,
lí
梨
huā
花
chūn
春
yǔ
雨
xú
徐
。
。
rén
人
rén
人
jǐn
盡
dào
道
duàn
斷
cháng
腸
chū
初
,
nà
那
kān
堪
cháng
腸
yǐ
已
wú
無
。
。
注釋
- 瀟湘門:疑指長沙一城門。水指湘江。征棹:征人所乘之船。棹,船槳。踟躕:猶像不舍。向隅:此指「紅妝」之人。
- 人人:指戀人。
譯文
在冷冷的月光籠罩下,瀟湘水平靜地從門外流過,一隻孤舟泊在岸邊,揚帆待發。離別的苦酒已經飲過,離別的情話也已經說過,然而在啟程的這一刻,為詞人送別的女子卻踟躕不前,向隅而泣。
女子流淚告別,梨花帶雨。一般離別只是令人腸斷,而這場離別早已令他痛斷肝腸,連腸也無了。
創作背景
紹聖三年(1096),秦觀由處州貶往郴州,途經長沙時,曾得到一位仰慕他的妓女的盛情款待。這首詞可能就是與此女的告別之作。
羅漫主編,宋詞新選,湖北教育出版社,2001.6,第500頁&汝東編注,韶華不為少年留 秦觀詞版畫插圖,人民文學出版社,2010.09,第68頁
賞析
「瀟湘門外水平鋪,月寒征棹孤。」首二句寫離別的環境。送別的時間是在寒夜,而即將啟程的船只有孤零零的一個,越發使送別的場面增添了冷落的氣氛。這兩句不僅為全詞營造了冷清悽慘的氛圍,而且顯示出一種離別的緊迫感,為下文寫離別情事張本。
「紅妝飲罷少踟躕,有人偷向隅。」後兩句筆觸轉向離別之人,「紅妝」和「有人」實際上是一人,就是義妓。「有人偷向隅」取自於「有一人獨索然向隅」之意。「踟躕」二字,反映了她心中的依戀與不舍;偷偷向隅,又顯示出她的矜持與體貼。
「揮玉箸,灑真珠,梨花春雨餘。」過片承接上片最後一句,具體形容這位女子哭泣的情態。連用三個形象比喻義妓的眼淚:如玉箸,如珍珠,如春雨,連連不斷,展現了一位形象優雅、感情真摯的美麗女性形象,使讀者深深體會到,詞人與這樣深愛他的人離別,是何等傷心與遺憾。
「人人盡道斷腸初,那堪腸已無。」面對義妓揮淚如雨,詞人心中的痛無法抑制。結句「那堪腸已無」,是秦觀泣血之語,包含著詞人無數的新愁舊恨,是長時期壓抑的情緒的爆發,也是他辛酸經歷的總結,一顆受盡世事折磨的麻木痛苦的心躍然紙上。
(宋)秦觀著 王醒解評,秦觀集,山西古籍出版社,2004年01月第1版,第184頁