傷大宅
誰家起甲第,朱門大道邊?
豐屋中櫛比,高牆外迴環。
累累六七堂,棟宇相連延。
一堂費百萬,鬱郁起青煙。
洞房溫且清,寒暑不能幹。
高堂虛且迥,坐臥見南山。
繞廊紫藤架,夾砌紅藥欄。
攀枝摘櫻桃,帶花移牡丹。
主人此中坐,十載為大官。
廚有臭敗肉,庫有貫朽錢。
誰能將我語,問爾骨肉間:
豈無窮賤者,忍不救饑寒?
如何奉一身,直欲保千年?
不見馬家宅,今作奉誠園。
shuí
誰
jiā
家
qǐ
起
jiǎ
甲
dì
第
,
zhū
朱
mén
門
dà
大
dào
道
biān
邊
?
fēng
豐
wū
屋
zhōng
中
zhì
櫛
bǐ
比
,
gāo
高
qiáng
牆
wài
外
huí
回
huán
環
。
。
lěi
累
lěi
累
liù
六
qī
七
táng
堂
,
dòng
棟
yǔ
宇
xiāng
相
lián
連
yán
延
。
。
yī
一
táng
堂
fèi
費
bǎi
百
wàn
萬
,
yù
郁
yù
郁
qǐ
起
qīng
青
yān
煙
。
。
dòng
洞
fáng
房
wēn
溫
qiě
且
qīng
清
,
hán
寒
shǔ
暑
bù
不
néng
能
gàn
干
。
。
gāo
高
táng
堂
xū
虛
qiě
且
jiǒng
迥
,
zuò
坐
wò
臥
jiàn
見
nán
南
shān
山
。
。
rào
繞
láng
廊
zǐ
紫
téng
藤
jià
架
,
jiā
夾
qì
砌
hóng
紅
yào
藥
lán
欄
。
。
pān
攀
zhī
枝
zhāi
摘
yīng
櫻
táo
桃
,
dài
帶
huā
花
yí
移
mǔ
牡
dan
丹
。
。
zhǔ
主
rén
人
cǐ
此
zhōng
中
zuò
坐
,
shí
十
zài
載
wèi
為
dà
大
guān
官
。
。
chú
廚
yǒu
有
xiù
臭
bài
敗
ròu
肉
,
kù
庫
yǒu
有
guàn
貫
xiǔ
朽
qián
錢
。
。
shuí
誰
néng
能
jiāng
將
wǒ
我
yǔ
語
,
wèn
問
ěr
爾
gǔ
骨
ròu
肉
jiān
間
:
qǐ
豈
wú
無
qióng
窮
jiàn
賤
zhě
者
,
rěn
忍
bù
不
jiù
救
jī
飢
hán
寒
?
rú
如
hé
何
fèng
奉
yī
一
shēn
身
,
zhí
直
yù
欲
bǎo
保
qiān
千
nián
年
?
bú
不
jiàn
見
mǎ
馬
jiā
家
zhái
宅
,
jīn
今
zuò
作
fèng
奉
chéng
誠
yuán
園
。
。
注釋
- 甲第:古代皇帝賜給臣子的住宅有甲乙等級之分,甲第是賜給封侯者住的。
- 櫛比:像疏齒一樣排列,多而密。
- 累累:一個接一個的樣子。
- 鬱郁:繁盛的樣子。
- 洞房:深邃的內室。
- 虛且迥:空曠而且深遠,寬敞高爽之意。
- 紅藥:即芍藥花。
- 貫朽錢:錢積得很多,長期不用,以致串錢的繩子霉爛,故稱貫朽錢。
- 將:傳達的意思。
- 直:就。
- 奉誠園:原為唐司徒馬燧舊宅,以豪奢著名。
譯文
哪一家蓋起了豪華的宅第?紅漆的大門開在大道旁邊。
高大的房屋梳齒般排列,高高的圍牆在外面曲折迴環。
六七處堂屋一座挨著一座,梁棟和屋檐相互聯接伸延。
造一座這樣的堂屋費錢上百萬,那鬱郁勃勃的氣象上凌雲煙。
幽深的內室冬暖夏涼,即使嚴寒酷暑也不能侵犯。
高大的堂屋寬敞亮爽,坐著、躺著,都可望到南山。
環繞走廊的是紫藤的藤架,台階兩旁有紅芍藥的花欄。
攀下樹枝來採摘櫻桃,帶著花去移栽牡丹。
主人在這所華屋中安坐,一連十幾年都做著大官。
廚房裡有出不完的腐敗肉,庫房裡有用不盡而繩串朽壞的錢。
啊,哪一個能傳達我的意見,問一個問題,在你們一家人中間:
難道社會上沒有貧窮卑賤的人?怎麼能忍心不去救濟饑寒。
為什麼只圖供養自己,就想保得住富貴千年?
你可曾見到昔日馬家的住宅,如今已成為廢棄的奉誠園!
簡析
此詩是白居易創作的組詩《秦中吟十首》的第三首,一作《傷大宅》。詩人心繫百姓的困苦,在詩中對豪門顯貴的奢侈之風進行了無情的揭露和抨擊。身為朝廷大臣不思躬身節儉,卻競相攀比,廣造豪宅,完全不顧人民的饑寒困苦,竟異想天開想「保千年」富貴。詩人對這些達官貴人極為憤慨,對其進行了無情的嘲諷。全詩語言樸實,描寫細膩。前半描繪宅第,簡約明快;後半轉入批判,直率尖銳。感情悲憤沉鬱,最後六句的責問一氣之下,極有力量。
于海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第362頁