少年游·端午贈黃守徐君猷

宋代 蘇軾
銀塘朱檻麴塵波,圓綠卷新荷。蘭條薦浴,菖花釀酒,天氣尚清和。 好將沉醉酬佳節,十分酒、一分歌。獄草煙深,訟庭人悄,無吝宴遊過。
yín táng zhū kǎn chén   yuán juǎn xīn lán tiáo jiàn   chāng huā niàng jiǔ   tiān shàng qīng
hǎo jiāng chén zuì chóu jiā jié   shí fēn jiǔ fēn cǎo yān shēn   sòng tíng rén qiāo   lìn yàn yóu guò

注釋

  • 銀塘:銀亮的池塘。朱檻:紅色的欄杆。麴塵:指淡黃色的江水。麴,同曲。釀酒時,用以發酵的「酒麴」,所生的菌呈淡黃色。圓:團團。卷:托住。條:枝。薦:進。菖花:菖蒲花。
  • 沉醉:喝酒過多,人昏昏欲睡的樣子。酬:酬謝。無吝:不吝惜,不要捨不得。

譯文

銀亮的池塘,紅色的欄杆,倒映在淡黃色的水波里,團團的綠葉托起清新的荷花。用蘭葉浸水洗澡,用菖蒲花釀酒喝,天氣清明而暖和。

需要用喝酒、聚會來酬謝端午佳節,這裡有美酒歌舞陪伴。監獄裡的草長的深,公堂上也靜悄悄的,不妨多多的擺宴、遊玩。

創作背景

  宋神宗元豐四年(1081年)五月,是蘇軾被貶黃州後的第二個端午節。此時,蘇軾心情稍為平靜,與徐君猷(蘇軾貶官黃州時的好友)同賞五月的風光,飲酒開懷,作該詞以答謝之。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:614-616

賞析

  上片,寫黃州端午節一派清新昇平氣象。「銀塘朱檻麴塵波,圓綠卷新荷」,描繪宜人的美景。一「銀」,一「朱」,一「麴塵」,一「圓」,一「綠」,一「新荷」,組綴成五月百色爭妍的風景圖,頗有「晴沙金居色,春水麴塵波。紅簇交枝杏,春含卷葉荷」(白居易《春江閒步贈張山人》)的神韻。「蘭條薦浴,菖花釀酒」,筆鋒一轉,由寫大自然進入到寫民俗生活:綠蘭枝浸水而浴,綠菖蒲釀酒而飲。整個生活,沉浸在濃郁的節日氣氛中,身心愉快。最後一句為點睛之筆,將上述四句的意境概括為「天氣尚清和」,世界上一切都是清新的、和好的、昇平的。

  下片,寫蘇軾與徐君猷一起歡度端午節日。「好將沉醉酬佳節,十分酒,一分歌」,開頭三句,承上啟下,將酬節「沉醉」,伴之以「歌」,將歡欣諧趣的兩位官員描繪得十分傳神。「好將」二字,起到貫連上片與下片的主脈作用。「獄草煙深,訟庭人悄,無吝宴遊過」,是蘇軾承上昇平景象而吐出的酒後真言:太守治州有方,無人犯罪,遺愛人世,百姓安居,可以稱之為「道不拾遺,夜不閉戶」的清泰政治。這正是蘇軾借題抒發愛民思想的用意。自然,這次端午酬節超過正常性的游宴就沒有什麼可吝惜的了。字裡行間滲透蘇軾與徐君猷志同道合的情誼與痛快淋漓之才思。

  全詞,名為寫端午酬節風俗,欣賞五月自然風光,實是借題發揮,歌頌徐君猷的善施政德,使民安樂的功績,表露蘇軾自己的忠君愛國憂民的願望。上片結尾處「天氣尚清和」,收而未盡,為下片留出餘地,正好是下片起句「好將沉醉酬佳節」的過片句,由詠景而轉向寫人,起了承遞作用,景情融合。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:614-616