生查子·重葉梅
注釋
- 頭上:先。見: 「現」的古字,顯現,出現。霜月:月色如秋霜。相知:了解我。相,範圍副詞,在此為「我」之意。春風面:春風中花容。
- 江妃:即梅妃,這裡以江妃代梅妃。許:答應,應諾。冰壺薦:即薦給冰壺。冰壺,即玉壺,可用來盛冰或浸花,比喻潔白。薦:進,進獻 。
譯文
梅花啊,你在百花開放之前綻開,在寒冷中出現。春寒料峭中,朦朧的月亮總是先照亮梅花。
主人十分喜愛你,不管江妃如何抱怨,也要折下最繁茂的枝頭,插進壺中,供人玩賞。
創作背景
紹興三十二年(1162年),辛棄疾在青年時期滿懷報國雄心,然而南宋朝廷的所作所為,使他大失所望。辛棄疾曾向朝廷上《美芹十論》、《九議》等奏章,主力抗金,反而受到當權者的猜疑。辛棄疾看到了在寒風中盛開的重葉梅時,於是寫下了這首詞。
賞析
這是一首詠重葉梅的詠物詞。
開頭二句寫重葉梅雪中獨放。化用「春腳移從何處來,未到百花先到梅。」和「前村深雪裡,昨夜一枝開。」寫出重葉梅不怕風雪嚴冬,在百花開放之前開放,從容自如,從而突出重葉梅不怕雪虐風威的高尚品格。
三、四句寫梅花報春。在早春開放的重葉梅,與寒霜冷月相知與晁無咎說的「一萼故應先臘破,百花渾未覺春來。」意思相近,在「百花渾未覺看來」的時候「先識春風面」,具有先百花而報春的先覺者的獨特風神。南宋思想家、文學家陳亮說:「欲傳春信息,不怕雪裡埋。」宋代政治家,文學家向子湮(yīn)在《虞美人·梅花盛開,走筆戲呈韓叔夏司諫》中也說:「滿城桃李不能春,獨向雪花深處、露花身。」寫的都是「雪裡已知春信至」的品格,表現出重葉梅在百花開放之前的特性。
五六句寫重葉梅受到主人喜愛和主人對重葉梅的情深意重,而且主人對重葉梅的喜愛從沒動搖過。這兩句詞除了說明主人爰梅之外,也從側面襯托出重葉梅之美與可貴。
最後兩句詞緊承上句「情意深」,是對主人愛梅之情做具體的描述,寫主人把最好的重葉梅折下來,插在冰壺水中,供自己和友人玩賞。從主人再一次握重葉梅那一方面來說是花、人合一,可以說是「無花餓伯仲,得雪愈精神」。
重葉梅在百花開放之前開放,在寒風凜冽中獨自綻放,表現出重葉梅的不懼風雪;主人對重葉梅的情深意重,從把最好的重葉梅折下來供友人欣賞,更加表現出主人對重葉梅的喜愛。