水龍吟·腰刀首帕從軍

宋代 李璮
腰刀首帕從軍,戍樓獨倚間凝眺。中原氣象,狐居兔穴,暮煙殘照。投筆書懷,枕戈待旦,隴西年少。歡光陰掣電,易生髀肉,不如易腔改調。 世變滄海成田,奈群生、幾番驚擾。干戈爛漫,無時休息,憑誰驅掃。眼底山河,胸中事業,一聲長嘯。太平時、相將近也,穩穩百年燕趙。
yāo dāo shǒu cóng jūn   shù lóu jiān níng tiào zhōng yuán xiàng   xué   yān cán zhào tóu shū huái   zhěn dài dàn   lǒng 西 nián shào huān guāng yīn chè diàn   shēng ròu   qiāng gǎi diào 調
shì biàn cāng hǎi chéng tián   nài qún shēng fān jīng rǎo gān làn màn   shí xiū   píng shuí sǎo yǎn shān   xiōng zhōng shì   shēng cháng xiào tài píng shí xiāng jiāng jìn   wěn wěn bǎi nián yān zhào

注釋

  • 戍樓:指邊防上的崗樓。投筆:用班超「投筆從戎」之典。枕戈待旦:語出《晉書劉傳》,意即枕著兵器躺著等待天亮,比喻殺敵報國的心情急切,一刻也不鬆懈。隴西:泛指隴山以西地區。掣電:即電閃,形容迅速。髀肉:大腿上的肌肉。易生髀肉,感嘆久處安逸,光陰易逝,思圖 有所作為。
  • 群生:指宋朝百姓。干戈爛漫:此處形容刀光劍影,兵連禍結的樣子。相將:行將,即將。燕趙:均為古國名,戰國七雄之二,這裡泛指北方地區。

譯文

我從小就腰佩戰刀、頭裹頭巾去應徵入伍,成為抗敵軍隊中的一員。每當我閒暇時,便獨自登上戍樓眺望那失去的中原故地。但見中原大地一片殘破荒涼,到處是野狐、野兔活動的蹤影,人煙稀少,在夕陽暮靄中更顯得淒涼無比。

時事變幻莫測,政權更迭頻繁,兵連禍結,戰事不斷,百姓們受盡了戰爭的侵擾,無法休養生息,要靠誰去驅逐侵略者,掃平中原呢?望著眼中破碎的山河,想到自己肩負的恢復中原的宏圖大業,常常禁不住仰天長嘯。我們恢復中原的那一天就要到來了,百姓將很快迎來太平時日,北方地區將繼續在宋王朝的統治之下延續下去。

賞析

  開頭五句寫詞人在邊防崗樓上遠眺中原大地,被荒涼而殘破的景象所震撼。「腰刀首帕」採用示現的修辭法,刻畫出從軍的裝束,其中「首帕」源自頭裹黃巾起義的黃巾軍的裝束。「狐居兔穴」,是描寫戰後殘破荒涼景象的典型寫法,與《古詩十九首》中的「兔從狗竇入,雉從樑上飛」及杜甫《無家別》中「但對狐與狸,豎毛怒我啼」的描寫相近,而且還含有鵲巢鳩占、中原淪陷之意。而後六句連用數典,抒豪情,表決心,委婉而深刻。

  「世變滄海成田,標群生幾番驚擾。干戈爛漫,無時休息,憑誰驅掃?」這五句表達了詞人對飽受戰爭之苦的人民的無限同情,並意識到了肩上的責任。一句「憑誰驅掃」的發問,使無數愛國志士意識到了艱巨而神聖的使命感,催人奮進。

  「眼底山河,胸中事業,一聲長嘯。」三句激情澎湃迸發,讓人不禁聯想起那大呼「還我河山」的岳飛所高唱的「抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。」(《滿江紅》)

  「太平時,相將近也,穩穩百年燕趙。」「燕趙」自古便為漢族統治地區,此以「燕趙」代北方,意含驅除外族之意。結拍二句雖然從歷史的眼光來看,有點不切合實際,但它確實抒發了詞人強烈的民族自豪感和自信心,很能鼓舞人心。

《唐詩宋詞 第二十二卷》.北方婦女兒童出版社,2006年,第55頁