送白利從金吾董將軍西征
西羌延國討,白起佐軍威。
劍決浮雲氣,弓彎明月輝。
馬行邊草綠,旌卷曙霜飛。
抗手凜相顧,寒風生鐵衣。
xī
西
qiāng
羌
yán
延
guó
國
tǎo
討
,
bái
白
qǐ
起
zuǒ
佐
jūn
軍
wēi
威
。
。
jiàn
劍
jué
決
fú
浮
yún
雲
qì
氣
,
gōng
弓
wān
彎
míng
明
yuè
月
huī
輝
。
。
mǎ
馬
xíng
行
biān
邊
cǎo
草
lǜ
綠
,
jīng
旌
juǎn
卷
shǔ
曙
shuāng
霜
fēi
飛
。
。
kàng
抗
shǒu
手
lǐn
凜
xiāng
相
gù
顧
,
hán
寒
fēng
風
shēng
生
tiě
鐵
yī
衣
。
。
注釋
- 西羌:漢朝人對羌人的泛稱,唐朝又概指吐蕃為西羌。延:請,此意為招引。國:唐王朝。白起:戰國秦之名將,曾為秦始皇攻占六國統一天下立下戰功。這裡借指白利。
- 決:斷。
- 抗手:舉手拜別。凜:凜然,敬畏之貌。鐵衣:鎧甲。
譯文
吐蕃將要受到我大唐帝國的征討,您這白起將軍的後代也為助軍威奔赴戰場。
舉起倚天長劍斬斷浮在敵人陣地上的妖氛,拉滿明月之弓,箭鏃閃看凜烈的光芒。
戰馬馳騁在邊塞的原野上,旌旗在霜晨中飄揚。
當將士們招手相看時,鎧甲上已是結滿了厚目的寒霜。
創作背景
白利,生平不詳。董將軍,名字無考。金吾將軍是京城衛戍部隊的將領,按《新唐書·百官志》所載,左右金吾衛各設上將軍一人,大將軍一人,將軍二人。題下原注「長安」。此詩當是李白天寶初年在長安所作。
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:617-618