送族弟綰從軍安西

唐代 李白
漢家兵馬乘北風,鼓行而西破犬戎。 爾隨漢將出門去,剪虜若草收奇功。 君王按劍望邊色,旄頭已落胡天空。 匈奴系頸數應盡,明年應入蒲萄宮。
hàn jiā bīng chéng běi fēng   xíng ér 西 quǎn róng
ěr suí hàn jiāng chū mén   jiǎn ruò cǎo shōu gōng
jūn wáng àn jiàn wàng biān   máo tóu luò tiān kōng
xiōng jǐng shù yīng jǐn   míng nián yīng táo gōng

注釋

  • 而:一作「向」。
  • 爾隨漢將:一作「爾揮長劍」。
  • 色:一作「邑」。
  • 應:一作「驅」。

譯文

我大唐兵馬乘北風出征,軍鼓壯行色,向西擊破萬惡的侵略者。

你跟隨大將軍出門去,殺虜就如揮鐮刀割草,一定會立下奇功。

君王在宮中按劍,神情肅穆了解邊情,敵軍的命星已墜落下胡疆上空。

匈奴侵略者的命數已盡,系頸投降吧!明年你就能驅馬入宮報捷。