太常引·晚來風起撼花鈴

清代 納蘭性德
晚來風起撼花鈴。人在碧山亭。愁里不堪聽。那更雜、泉聲雨聲。 無憑蹤跡,無聊心緒,誰說與多情。夢也不分明,又何必、催教夢醒。
wǎn lái fēng hàn huā líng rén zài shān tíng chóu kān tīng gèng quán shēng shēng
píng zōng   liáo xīn   shuí shuō duō qíng mèng fēn míng   yòu cuī jiào mèng xǐng

注釋

  • 太常引:詞牌名,又名《太清引》《臘前梅》,雙調四十九字,前片四平韻,後片三平韻。花鈴:即護花鈴。
  • 無憑蹤跡:蹤跡全無,難於尋覓。無憑:無所憑據,即無法尋找。

譯文

晚問風來,吹響了護花鈴,碧山亭里正滿懷愁緒的人聽不得這般鈴聲,而泉聲雨聲也交織而來,更讓人無法承受。

你行蹤不定,音訊全無,我百無聊賴,愁緒無法向關心自己的人訴說。連夢夠也總是模糊不清,又何必把夢早早催醒呢。

創作背景

  這一首《太常引》,沒有確切時節,沒有確切地點,多次查閱資料亦是無果。於是,後人只能旁證推測,這應是納蘭離家夜宿別處而發的感慨。

(清)納蘭性德著;田萍註解.納蘭詞全集鑑賞:中國畫報出版社,2013.04:第406頁

賞析

  這首詞雖然是容若無聊之時所寫,但所寫的內容依然離不開一個「愁」字。「晚來風起撼花鈴,人在碧山亭。」在夜晚起風的時候,吹動了護花鈴鐺,在碧山亭里的人聽到了這鈴聲。遠山之中,小小的亭子中,站著一個滿懷愁緒的人。他獨自想著心事,忽然聽到風吹動鈴鐺,發出聲響。那聲響如此孤寂,簡直要比獨站山中還要孤寂。

  這是容若心事的開頭,他站於亭子中央,沉默望山,鬱郁往事纏繞在容若心頭,無法散去。本就十分憂愁,偏偏還聽到了那孤寂的鈴聲,更是愁上添愁,更何況這山中的泉水聲、雨聲相互夾雜,混雜到一起,更是讓人不忍去聽。

  「愁里不堪聽,那更雜、泉聲雨聲。」這是一句寫實的詞句,更是一句無可奈何的闡述。但是詞人卻無處可躲,世界之大,無處清靜。容若有著獨一無二的才華,他的故事廣為流傳。但他不為所累,想要遺世獨立,可是照此看來,他如何能夠獨立,所謂的獨立,不過是出世者自說自話的一個圓滿的謊言罷了。

  容若這首詞,上片是寫山間聲響,下片則是開始了對現實的抒情。「無憑蹤跡,無聊心緒,誰說與多情。」自己的心究竟能告訴誰。「無聊心緒」,一個才華橫溢的詞人,一個天真憂鬱的男子,在最好的年華,卻是已經往事縈懷。

  只怕只有這世間難得的真情,會讓他動心,在春日裡,容若隻身立於山中的亭子下,看著遠山,聽著寂寞的聲響,傷懷。僅此而已。容若就是這樣,簡單地生活著,無論是快樂還是憂傷,都不需要理由。

  「夢也不分明,又何必、催教夢醒。」這份憂傷或許入夢可以緩解,但是那山中的響聲,又生生地將夢叫醒。找不到一個毫無煩憂的地方,這也是納蘭疑惑的地方。

納蘭容若著.一生最愛納蘭詞 全詞彩插珍藏版:石油工業出版社,2014.11:第233頁