桃源憶故人·暮春

宋代 蘇軾
華胥夢斷人何處,聽得鶯啼紅樹。幾點薔薇香雨,寂寞閒庭戶。 暖風不解留花住,片片著人無數。樓上望春歸去,芳草迷歸路。
huá mèng duàn rén chǔ   tīng yīng hóng shù diǎn qiáng wēi xiāng   xián tíng
nuǎn fēng jiě liú huā zhù   piàn piàn zhe rén shù lóu shàng wàng chūn guī   fāng cǎo guī

注釋

  • 華胥:用以指理想的安樂和平之境,也作夢境的代稱。紅樹:盛開紅花之樹。薔薇:植物名。
  • 解:懂得。著:表示動作、狀態的持續。

譯文

如同華胥一樣理想的安樂和平之夢做完了,人在何地?只聽得黃鶯啼於紅樹。薔薇露珠如香雨般滴下,寂寞地進入了閒空的庭院。

溫暖的春風不懂得留住花,卻將它一片片地吹落到人們身上。樓上人遠看著春天快要過去,滿地長長的芳草迷了人眼看不見歸路。

創作背景

  宋神宗熙寧七年(1074年)暮春,蘇軾在常潤道中。該詞是蘇軾回憶起同友人陳襄,在寒食節出遊西湖的情景所作。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:185-186

賞析

  上片以神話之筆,寫夢醒後詞人在友人家所見之情景。「華胥夢斷人何處」寫醒景,理想安樂之境的夢做完了,主人不知何處去?「聽得鶯啼紅樹」寫禽景,「鶯啼」於「紅樹」。「幾點薔薇香雨」寫物景,薔薇露水如香雨點點滴下。「寂寞閒庭戶」寫院景,寂寞籠罩著空閒的庭院。四幅圖景組綴,一「紅」一「香」與「夢斷」、「寂寞」對印,給讀者以寂寞空曠之印象。

  下片以象徵的筆法,回憶著寫春遊中所見到的景象,回答上片所提出的問題。「暖風不解留花住,片片著人無數」,這兩句截取典型的鏡頭來突出暖風「不解」無情,花「著人」有情,那人是無情還是有情?「樓上望春歸去」為回答之筆,「樓上望春歸去。」樓上人是有情的,望春也應該有情,回到青春時期,永葆春意。然而縱觀眼前景色,現實是無情的。最後一句「芳草迷歸路」為點題之筆,正如詞人《常潤道中,有懷錢塘,寄述古五首》其二所寫:「草長江南鶯亂飛,年年事事與心違。」儘管滿目芳草,卻不見歸途。

  全詞運用神話、象徵的筆法與寫實結合,借景喻意,含蓄深雋。借回憶寒食節出遊之筆,巧妙袒露了詞人自己對官場、功名的殘酷的現實不滿。儘管「鶯啼紅樹」,「薔薇香雨」,到頭來卻是「寂寞閒庭戶」。「望春歸去」,卻是「芳草迷歸路」,確屬一場華胥夢。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:185-186