天仙子·躑躅花開紅照水

唐代 皇甫松
晴野鷺鷥飛一隻,水葓花發秋江碧。劉郎此日別天仙,登綺席,淚珠滴,十二晚峰青歷歷。 躑躅花開紅照水,鷓鴣飛繞青山觜。行人經歲始歸來,千萬里,錯相倚,懊惱天仙應有以。
qíng fēi zhī   shuǐ hóng huā qiū jiāng liú láng bié tiān xiān   dēng   lèi zhū   shí èr wǎn fēng qīng
zhí zhú huā kāi hóng zhào shuǐ   zhè fēi rào qīng shān xíng rén jīng suì shǐ guī lái   qiān wàn   cuò xiāng   ào nǎo tiān xiān yīng yǒu

注釋

  • 躑躅花:植物名,四、五月開紅花,漏斗狀,形似杜鵑花,又稱「紅躑躅」、「山石榴」、「映山紅」等名。青山觜:山口。觜:同「嘴」。錯相倚:言天仙錯依靠了人間的劉晨、阮肇,不能白頭偕老。倚:依靠。懊惱:心中懊悔煩惱。以:因,緣由。

注釋

躑躅花:植物名,四、五月開紅花,漏斗狀,形似杜鵑花,又稱「紅躑躅」、「山石榴」、「映山紅」等名。
青山觜:山口。觜:同「嘴」。
錯相倚:言天仙錯依靠了人間的劉晨、阮肇,不能白頭偕老。倚:依靠。
懊惱(àonǎo奧腦):心中懊悔煩惱。以:因,緣由。

賞析

  這首詞與《天仙子·晴野鷺鷥飛一隻》一樣,也是就題發揮,詠劉郎在天台山遇神女的事。據《神仙傳》和《續齊諧記》載,漢明帝永平時,剡縣有劉晨、阮肇二人人天台山採藥,迷失道路,忽見山頭有一顆桃樹,共取食之,下山,得到澗水,又飲之。行至山後,見有一杯隨水流出,上有胡麻飯屑。二人過水行一里左右,又越過一山,出大溪,見二女顏容絕妙,喚劉、阮二人姓名,好像舊時相識,並問:「郎等來何晚也!」因邀還家,床帳帷幔,非世所有。又有數仙客,拿三五個桃來,說:「來慶女婿。」各出樂器作樂,二人就於女家住宿,行夫妻之禮,住了半年,天氣和暖,常如春二、三月。常聞百鳥啼鳴,求歸心切。女子說:「罪根未滅,使君等如此。」於是送劉、阮從山洞口去。到家,鄉里怪異,經查尋,世上已是他們第七代子孫。二人於是又想回返女家,尋山路,不獲,迷歸。至太康八年,還不知二人下落。唐五代詞以《天仙子》為詞牌的作品多用劉阮事,托意仙緣,實寫人情。與《天仙子·晴野鷺鷥飛一隻》不同的是,此詞寫天人相隔,仙人的惱恨與世人全同。

  此詞「躑躅花開紅照水」寫環境,以「鷓鴣飛繞青山觜」寫劉阮經歲而歸人間的依依之情。最後不寫劉阮惱恨不能復返,卻從天仙懊恨人神千里之遙,不復再見,更覺深透一層。全詞句麗而意清,語真而情摯。