王翱秉公

明代 王翱
王翱一女,嫁於畿輔某官為妻。公夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。恚而語妻曰:「而翁長銓,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷我如振落葉耳,而何吝者?」女寄言於母。夫人一夕置酒,跪白公。公大怒,取案上器擊傷夫人,出,駕而宿於朝房,旬乃還第。婿竟不調。
wáng áo   jià mǒu guān wèi gōng rén shén ài   měi yíng   婿 qiǎn huì ér yuē     :「 ér wēng cháng   quán qiān   jīng zhí zhāo   shì qiě qiān   zhèn luò ěr     ér lìn zhě ?」 yán   rén zhì jiǔ   guì bái gōng gōng     àn shàng 宿 shāng   rén chū jià ér 婿 cháo 調 fáng

注釋

  • 王翱:明朝人。畿輔:京城附近地區。公:指王翱。恚:憤怒。而翁:你的父親。長銓:選拔官吏的長官。遷:調動。白:稟報。案:几案。駕:坐馬車。朝房:朝廷中供值班的房間。旬乃還第:十天後才回家。吝:吝嗇。置:準備。竟:最終。

譯文

王翱的一個女兒,嫁給京城附近的一個官員為妻。王翱的夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅持不放走。他憤怒地對妻子說:「你的父親是選拔官吏的長官,把我調到京城做官,那麼你可以整天陪侍你的母親。況且調動我輕易得就像振落樹葉,有什麼可吝嗇的呢?」於是女兒將想法告訴了母親,夫人在當天準備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起几案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房裡,十天後才回家,女婿最終沒有被調職。

啟發

  秉公。王翱作為朝廷中選拔官吏的長官,要調動女婿的工作,真是輕而易舉。但他秉公處事,任憑夫人「枕邊風」怎麼吹,他就是不干,最後竟與夫人「對著幹」。2004年因公殉職的河南登封公安女局長任長霞,「奉命於危難之間」,在整頓當地極為混亂的治安局面中,她一身正氣,秉公處事,兩年間剷除了數十個大小不等的黑社會性質的團伙,百姓交口稱讚。秉公才能執法,秉公執法才有正氣。