武帝求茂才異等詔
蓋有非常之功,必待非常之人,故馬或奔踶而致千里,士或有負俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材異等可為將相及使絕國者。
gài
蓋
yǒu
有
fēi
非
cháng
常
zhī
之
gōng
功
,
bì
必
dài
待
fēi
非
cháng
常
zhī
之
rén
人
,
gù
故
mǎ
馬
huò
或
bēn
奔
dì
踶
ér
而
zhì
致
qiān
千
lǐ
里
,
shì
士
huò
或
yǒu
有
fù
負
sú
俗
zhī
之
lèi
累
ér
而
lì
立
gōng
功
míng
名
。
。
fū
夫
fěng
泛
jià
駕
zhī
之
mǎ
馬
,
tuò
跅
chí
弛
zhī
之
shì
士
,
yì
亦
zài
在
yù
御
zhī
之
ér
而
yǐ
已
。
。
qí
其
lìng
令
zhōu
州
jùn
郡
chá
察
lì
吏
mín
民
yǒu
有
mào
茂
cái
材
yì
異
děng
等
kě
可
wèi
為
jiàng
將
xiàng
相
jí
及
shǐ
使
jué
絕
guó
國
zhě
者
。
。
注釋
- 奔踶:奔馳,踢人。意謂不馴服。泛駕:把車子弄翻,指不受駕馭。跅弛:放縱不羈。絕國:極為遼遠的邦國。
譯文
要建立不同一般的事業,必須依靠特殊的人才。有的馬奔跑踢人,卻能行千里;有的人受到世俗譏諷,卻能建立功名。這些不受駕馭的馬和放縱不羈的人,也在於如何駕馭他們罷了。我命令:各州各郡要發現官吏和百姓中那些有優秀才能,超群出眾,可擔任將相及出使遠方的人才。
解析
《武帝求茂才異等詔》是漢武帝選拔社會人才而頒布的詔書。茂才西漢稱秀才,東漢避漢光武帝劉秀之諱改稱茂才,又常稱作「茂才異等」。在西漢屬特舉科目,漢光武帝時改為歲舉。茂才的選拔之是對於有特異才能和有非常之功的低級官吏的提拔。
凡要建立不尋常的功業,必須依靠不尋常的人才。所以有些狂奔踢人的馬,卻是日行千里的良馬;有些時常被世俗譏諷議論的人,卻是能建功立業的奇才。那可能翻車的馬,以及放蕩不羈的人,關鍵在如何使用而已。現特責成全國各州縣地方官,要留心考察推薦官民中有特殊才幹,能做將相和出使外國的人。
這篇文章是漢武帝為建功立業發出的徵求賢才的號召書。文章強調了建設國家與發掘人才的密切關係,提出了大行不避細節的選拔原則。這篇詔書文字精煉,表現了大漢恢宏的風範和招攬賢良之急切,其愛才的胸襟令人景仰。此外,對人才也不求全責備,只要是千里馬,偶爾踢人也無妨。這都是符合「人才學」原理的。
當代之人應學習漢武帝恢宏的風範、愛才的胸襟,為了社會的發展和國家的建設,不拘一格選人才,只要是「千里馬」,就不要求全責備。這樣才會使人才脫穎而出,並有用武之地,為社會獻計、獻策和出力。