相和歌辭 苦寒行
冰峰撐空寒矗矗,雪凝水凍埋海陸。殺物之性,傷人之欲。
既不能斷絕蒺藜荊棘之根株,又不能展鳳皇麒麟之拳跼。
如此則何如為和煦,為膏雨。自然天下之榮枯,融融於萬戶。
bīng
冰
fēng
峰
chēng
撐
kōng
空
hán
寒
chù
矗
chù
矗
,
xuě
雪
níng
凝
shuǐ
水
dòng
凍
mái
埋
hǎi
海
lù
陸
。
。
shā
殺
wù
物
zhī
之
xìng
性
,
shāng
傷
rén
人
zhī
之
yù
欲
。
。
jì
既
bù
不
néng
能
duàn
斷
jué
絕
jí
蒺
lí
藜
jīng
荊
jí
棘
zhī
之
gēn
根
zhū
株
,
yòu
又
bù
不
néng
能
zhǎn
展
fèng
鳳
huáng
皇
qí
麒
lín
麟
zhī
之
quán
拳
jú
局
。
。
rú
如
cǐ
此
zé
則
hé
何
rú
如
wèi
為
hé
和
xù
煦
,
wèi
為
gāo
膏
yǔ
雨
。
。
zì
自
rán
然
tiān
天
xià
下
zhī
之
róng
榮
kū
枯
,
róng
融
róng
融
yú
於
wàn
萬
hù
戶
。
。