襄陽寒食寄宇文籍
煙水初銷見萬家,東風吹柳萬條斜。
大堤欲上誰相伴,馬踏春泥半是花。
yān
煙
shuǐ
水
chū
初
xiāo
銷
jiàn
見
wàn
萬
jiā
家
,
dōng
東
fēng
風
chuī
吹
liǔ
柳
wàn
萬
tiáo
條
xié
斜
。
。
dà
大
dī
堤
yù
欲
shàng
上
shuí
誰
xiāng
相
bàn
伴
,
mǎ
馬
tà
踏
chūn
春
ní
泥
bàn
半
shì
是
huā
花
。
。
注釋
- 見:現,顯露。
譯文
水面上薄煙散去,遠遠望見岸邊許多戶人家。
在這美麗的春天,卻沒有人陪伴我,只有我一人在河堤上獨自縱馬遊覽,馬蹄踏著路上的泥里有一半裹著花瓣。
簡析
此詩描繪了襄陽城的美景,表達了對友人的思念之情。襄陽城四周環水,春來煙水朦朧,當艷陽高照,輕霧才退去,方現出參差人家。一個「見」字,十分生動。 「東風吹柳」、「馬踏春泥」,非常傳神。馬踏春泥半是花:點名季節;有「踏花歸去馬蹄香」的意境,寫出春天的可愛。如此美景卻只能獨自消受,對友人的思念盡在其中矣。