西湖雜詠·秋

元代 薛昂夫
疏林紅葉,芙蓉將謝,天然妝點秋屏列。 斷霞遮,夕陽斜,山腰閃出閒亭榭。 分付畫船且慢者。歌,休唱徹;詩,乘興寫。
shū lín hóng   róng jiāng xiè   tiān rán zhuāng diǎn qiū píng liè
duàn xiá zhē   yáng xié   shān yāo shǎn chū xián tíng xiè
fēn huà chuán qiě màn zhě   xiū chàng chè   shī   chéng xìng xiě

注釋

  • 秋屏:秋天的屏障。
  • 亭榭:亭閣台榭。
  • 分付:囑咐
  • 命令。

譯文

深秋來了,落木蕭蕭,原先茂密的樹林看上去變得稀疏了。但是,那山上的紅葉,還有那即將謝去的芙蓉,這時卻格外惹人喜愛。周圍的群山,造化成了秋天的屏障,一重一重,千姿百態的呈現在我們面前。

晚霞被遮斷,夕陽斜照在山坡上,山腰間又忽然顯露出悠悠然的令人神往的亭榭。

啊,多麼美好的景色呵!畫船上的艄公,請你慢慢的劃,讓我再看看。唱歌的,請繼續唱,不要停下來。寫詩的,請乘著自己興致,盡情的寫吧,千萬不要停筆。

賞析

  這首寫西湖秋景的小令,一開始渲染深秋景色,稀疏樹林,被秋霜染紅的楓葉,將要凋謝的木芙蓉。但是,作者要強調的,不是這蕭瑟的景象,而是天然裝點成的秋天特有的重重疊疊的山巒的可愛。深秋時節,有的樹木雖然落葉,而不落葉的樹木依然翠綠,加上經霜的紅葉,那秋山被點綴得何等斑斕,因而使人沒有絲毫傷感。接著寫晚霞映在山坡上,寫山腰間驀然露出的亭榭,晚霞前用一個「斷」字,亭榭前用一個「閃」字,這都使自然界的景象機趣盎然,活靈活現,令人感到儀態萬方,千姿百態。在亭榭閃出後,又用一個「閒」字。一「閃」一「閒」,既驀然,又悠然,想像豐富,意境悠遠。作者薛昂夫是維吾爾族詩人,對漢文化造詣頗深。當時的評論者稱「其詩詞新嚴飄逸」(王德淵《薛昂夫詩集序》),就這首小令而言,也可見他的文字功夫非同一般。