杏花天·詠湯
蠻姜豆蔻相思味。算卻在、春風舌底。江清愛與消殘醉。悴憔文園病起。
停嘶騎、歌眉送意。記曉色、東城夢裡。紫檀暈淺香波細。腸斷垂楊小市。
mán
蠻
jiāng
姜
dòu
豆
kòu
蔻
xiāng
相
sī
思
wèi
味
。
。
suàn
算
què
卻
zài
在
、
、
chūn
春
fēng
風
shé
舌
dǐ
底
。
。
jiāng
江
qīng
清
ài
愛
yǔ
與
xiāo
消
cán
殘
zuì
醉
。
。
cuì
悴
qiáo
憔
wén
文
yuán
園
bìng
病
qǐ
起
。
。
tíng
停
sī
嘶
qí
騎
、
、
gē
歌
méi
眉
sòng
送
yì
意
。
。
jì
記
xiǎo
曉
sè
色
、
、
dōng
東
chéng
城
mèng
夢
lǐ
里
。
。
zǐ
紫
tán
檀
yūn
暈
qiǎn
淺
xiāng
香
bō
波
xì
細
。
。
cháng
腸
duàn
斷
chuí
垂
yáng
楊
xiǎo
小
shì
市
。
。
注釋
- 悴憔:即「憔悴」。
- 腸:一本作「腰」。
注釋
⑴悴憔:即「憔悴」。
⑵腸:一本作「腰」。
⑵腸:一本作「腰」。
鑑賞
《杏花天》,雙調小令,五十四字,上下片各四句,四仄韻。此詞長短句稍近《端正好》詞,區別在於:《端正好》詞六字句折腰;《杏花天》詞六字句連為一氣。
「蠻姜」兩句,先述湯中調料。「蠻姜」、「豆蔻」都是調味佳品。此言將蠻姜、豆蔻放入湯中,使湯更為鮮辣、香氣誘人,嘗了這湯後,舌底如沐春風,令人經久難忘。「江清」兩句,述湯的作用。言這湯汁清冽誘人,最能消解酒後的殘醉,而湯中誘人的香氣,使老病的詞人聞到後,自覺病情稍減,竟能起床來想一嘗鮮味。上片寫湯中調料及湯的作用。
「停嘶騎」兩句,寫售湯之處。言湯香四溢,使男的停馬留步,女的眉梢含意,過往行人都希望能嘗嘗這種香湯美味。而出售這種香湯的地方,記得就在東城邊,每天凌晨擺設的小攤之中。「紫檀」兩句,承上再贊攤中香湯。言紫檀色的香湯,不斷地在鍋中翻滾,就在數株垂楊下的小攤上不斷散發出令人垂涎欲滴、斷腸掛肚的香味來。下片重在贊香湯攤。
夏承燾箋:近人周泳先云:「宋人詠茶、詠湯各詞,皆宴席進茶、進湯時所作,以付歌妓者。」此詞有「記曉色東城夢裡」當在妓家歸來之作。可與《玉樓春·京市舞女》中「問稱家住城東陌」句參看。