憶秦娥·婁山關
西風烈,長空雁叫霜晨月。霜晨月,馬蹄聲碎,喇叭聲咽。
雄關漫道真如鐵,而今邁步從頭越。從頭越,蒼山如海,殘陽如血。
xī
西
fēng
風
liè
烈
,
cháng
長
kōng
空
yàn
雁
jiào
叫
shuāng
霜
chén
晨
yuè
月
。
。
shuāng
霜
chén
晨
yuè
月
,
mǎ
馬
tí
蹄
shēng
聲
suì
碎
,
lǎ
喇
ba
叭
shēng
聲
yàn
咽
。
。
xióng
雄
guān
關
màn
漫
dào
道
zhēn
真
rú
如
tiě
鐵
,
ér
而
jīn
今
mài
邁
bù
步
cóng
從
tóu
頭
yuè
越
。
。
cóng
從
tóu
頭
yuè
越
,
cāng
蒼
shān
山
rú
如
hǎi
海
,
cán
殘
yáng
陽
rú
如
xuè
血
。
。
注釋
- 憶秦娥:詞牌名,源於李白的詞句「秦娥夢斷秦樓月」。雙調,仄韻格,四十六字。婁山關:又稱婁關、太平關,位於貴州遵義北大婁山的最高峰上,是貴州北部進入四川的重要隘口,離遵義城約60公里。婁山關是紅軍長征途中的一處天險,此處戰役關係著紅軍的生死存亡。西風烈:烈,凜烈、猛風
- 西風勁厲。長空雁叫霜晨月:在霜晨殘月映照下,在煙霧茫茫的長空中,有飛雁在叫喚。這兩句是記拂曉情景,時婁山關戰鬥已經勝利結束。霜晨月:疊句,類似音律上的和聲,有連鎖作用,詳見詞牌憶秦娥。馬蹄聲碎:碎,碎雜,碎亂。喇叭聲咽:喇叭,一種管樂器,即軍號。咽,嗚咽、幽咽,聲音因阻塞而低沉。
- 雄關漫道真如鐵:雄關,雄壯的關隘,即指婁山關。漫道,徒然說,枉然說。人們徒然傳說婁山關堅硬如鐵。而今邁步從頭越:邁步,跨步、大踏步。從頭越,即為頭越。有重頭再開始的意思。說的是從頭大踏步越過雄關,卻隱約透露著當時戰略任務受挫,要對長征計劃從頭再作部署,且有取得勝利的堅定不移的信心。蒼山如海:青山起伏,像海的波濤。殘陽如血:夕陽鮮紅,像血的顏色。
譯文
西風猛烈,長空中一群群大雁南飛,一陣陣鳴叫,霜花滿地,殘月在天。天將破曉,馬蹄聲零碎而又紛雜,軍號聲聲沉鬱低回。
不要說婁山關堅硬如鐵難以逾越,而今讓我們重振旗鼓向前。青山起伏,像海的波濤,夕陽鮮紅,像血的顏色。