憶秦娥·婁山關

近現代 毛澤東
西風烈,長空雁叫霜晨月。霜晨月,馬蹄聲碎,喇叭聲咽。 雄關漫道真如鐵,而今邁步從頭越。從頭越,蒼山如海,殘陽如血。
西 fēng liè   cháng kōng yàn jiào shuāng chén yuè shuāng chén yuè   shēng suì   ba shēng yàn
xióng guān màn dào zhēn tiě   ér jīn mài cóng tóu yuè cóng tóu yuè   cāng shān hǎi   cán yáng xuè

注釋

  • 憶秦娥:詞牌名,源於李白的詞句「秦娥夢斷秦樓月」。雙調,仄韻格,四十六字。婁山關:又稱婁關、太平關,位於貴州遵義北大婁山的最高峰上,是貴州北部進入四川的重要隘口,離遵義城約60公里。婁山關是紅軍長征途中的一處天險,此處戰役關係著紅軍的生死存亡。西風烈:烈,凜烈、猛風
  • 西風勁厲。長空雁叫霜晨月:在霜晨殘月映照下,在煙霧茫茫的長空中,有飛雁在叫喚。這兩句是記拂曉情景,時婁山關戰鬥已經勝利結束。霜晨月:疊句,類似音律上的和聲,有連鎖作用,詳見詞牌憶秦娥。馬蹄聲碎:碎,碎雜,碎亂。喇叭聲咽:喇叭,一種管樂器,即軍號。咽,嗚咽、幽咽,聲音因阻塞而低沉。
  • 雄關漫道真如鐵:雄關,雄壯的關隘,即指婁山關。漫道,徒然說,枉然說。人們徒然傳說婁山關堅硬如鐵。而今邁步從頭越:邁步,跨步、大踏步。從頭越,即為頭越。有重頭再開始的意思。說的是從頭大踏步越過雄關,卻隱約透露著當時戰略任務受挫,要對長征計劃從頭再作部署,且有取得勝利的堅定不移的信心。蒼山如海:青山起伏,像海的波濤。殘陽如血:夕陽鮮紅,像血的顏色。

譯文

西風猛烈,長空中一群群大雁南飛,一陣陣鳴叫,霜花滿地,殘月在天。天將破曉,馬蹄聲零碎而又紛雜,軍號聲聲沉鬱低回。

不要說婁山關堅硬如鐵難以逾越,而今讓我們重振旗鼓向前。青山起伏,像海的波濤,夕陽鮮紅,像血的顏色。