詠興國寺佛殿前幡

唐代 李世民
拂霞疑電落,騰虛狀寫虹。 屈伸煙霧裡,低舉白雲中。 紛披乍依迥,掣曳或隨風。 念茲輕薄質,無翅強搖空。
xiá diàn luò   téng zhuàng xiě hóng
shēn yān   bái yún zhōng
fēn zhà jiǒng   chè huò suí fēng
niàn qīng zhì   chì qiáng yáo kōng

注釋

  • 幡:寺院中常用之物,為表佛世尊威德所作。其狀猶如大將之旌旗。亦有為祈福而立者。寫虹:描繪彩虹。
  • 紛披:和緩。依回:往復迴環。掣曳:牽引。

譯文

你飄拂若霞似電,你飛揚絢麗如虹。

你飄逸在煙霧裡,你飛騰在白雲中。

依依地你隨意招搖,悠悠地又隨風而去。

你這無翅的輕薄子啊,何苦如此在空中折騰?

鑑賞

  唐太宗為一代雄主,其武功文治為史家所稱道,這首詩所表現的大乘空觀,對這位明主而言,應是很有意思的現象。詩歌首先極寫殿前幡的千姿百態:她艷麗,如虹若電;她生動,低飛高舉;她依依隨人,又飄飄隨風。然而,作者的一雙慧眼卻早看透了她本質的輕薄,她的招搖全不過是弄空而已。由此,對不可一世的她,作者反倒生出一種大慈大悲的憐憫之心。這首詩詩中的殿前幡,成為塵世里萬法之象徵,該詩也就表現出了唐太宗李世民的空觀。這首詩,令世人想起《壇經》所記載的一段公案:「時有風吹幡動,一僧雲幡動,一僧雲風動。惠能云:『非幡動、風動,人心自動。』印宗聞之悚然。」唐太宗詩未如惠能悟得透徹,但該詩卻自有一種禪悟的智慧。