有所思

唐代 李白
我思仙人,乃在碧海之東隅。 海寒多天風,白波連山倒蓬壺。 長鯨噴涌不可涉,撫心茫茫淚如珠。 西來青鳥東飛去,願寄一書謝麻姑。
xiān rén   nǎi zài hǎi zhī dōng
hǎi hán duō tiān fēng   bái lián shān dào péng
cháng jīng pēn yǒng shè   xīn máng máng lèi zhū
西 lái qīng niǎo dōng fēi   yuàn shū xiè

注釋

  • 仙:一作「佳」。東隅:東角
  • 東方。
  • 山:一作「天」。蓬壺:即蓬萊,古代傳說中的海中仙山。
  • 長鯨:巨大的鯨魚。此處是比喻用法。撫心:撫摸胸口,表示感嘆。
  • 青鳥:神話傳說為西王母使者。麻姑:傳說中的女神仙。

譯文

我所思的仙人,在碧海之東。

那裡海寒多天風,掀起的巨浪可以衝倒蓬萊和方壺。

巨大的鯨魚噴湧出清泉,像白茫茫的淚珠。由於長鯨的阻隔,這個地方根本無人可以到達。

只有西王母的青鳥可以東飛渡海而去,我想托青鳥寄一封書信,捎給碧海之東的仙女麻姑。

創作比較

  李白幼有大志,一直希望能夠「申管晏之談,謀帝王之術,奮其智能,願為輔弼,使寰區大定,海縣清一」。(《代壽山答孟少府移文書》)天寶元年(742),他得到推薦,被唐玄宗召至長安;供奉翰林。但此時的玄宗,已由勵精圖治變為腐朽昏憒,不久,李白便蒙受讒言,被迫離開長安,從此遠離了政治中心。此詩當作於李白離開長安之後。

宋緒連 初旭.三李詩鑑賞辭典.長春:吉林文史出版社,1992:122-126

賞析

  一腔忠貞而不被體察,滿懷抱負而無從得施,這是封建社會中許多知識分子的共同悲劇。文學是社會生活的反映。但對於具體的作家而言,當著社會生活的內容有不敢直說、不便明言者時,這種反映往往是曲折、隱晦的。屈原「信而見疑,忠而被謗」,因此在《離騷》中「上下而求素」,出入於風伯日馭之間,去尋找自己的理想。正是從他開始,中國文學中出現了以遊仙的形式來表現政治內容、抒發生活感慨的傳統。這一傳統,在魏晉時期得到了全面繼承,而到了李白手中,又得到了進一步發展。此篇在李白的遊仙詩中,不算最出色的,但仍可以從一個側面反映出他運用這種形式所取得的成就。

  一起兩句,開門見山,點出所思對象及其所在地點。據《十洲記》雲;「東海之東登岸一萬里,東復有碧海,廣狹浩汗,與東海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。」碧海在東海之東一萬里,而仙人又在碧海之東隅,可見其遠。碧海之水「甘香味美」,迥別於人間,可見仙人居處的奇異、優美。詩人於仙人不能不縈之於心,而於路途的遙遠、兇險亦不能不念念於懷,因而逗出下面數句。

  接著詩人列舉了四事,說明欲至仙人居處的「碧海之東隅」的兇險程度。首先是氣溫低寒,其次是海風凶狂。風狂則浪大:「白波連山倒蓬壺」(木華《海賦》:「波如連山。」),更別提還有兇猛的怪物作祟了:「長鯨噴涌不可涉」。由於這層層險阻,詩人痛感無望的悲哀,於是只好「撫心茫茫淚如珠」了。

  去既不能,罷亦不忍,「奈何天,傷懷日,寂寥時」,終竟是意難平。那麼,這一份惓惓之情便只有托那神奇的青鳥代為傳遞了。青鳥是西王母的信使,見《漢武故事》。麻姑是傳說中的一位美麗的仙女,見《神仙傳》。這裡,詩人請青鳥代為向麻姑(即篇首的「仙人」)表示歉意:他不是不想去,實在是去不成。

  從李白的生平經歷來看這首詩,它的寓意相當明顯。可以說,它反映了李白追求美好的理想,雖遭權奸們的詆毀,而始終惓惓情切的真實處境,濃縮了這位偉大詩人一生的遭遇,是不能把它當作一般的遊仙詩看待的。

  《有所思》是一個古題,出自漢樂府。用此題者,一般但言男女離思。而李白將其引入遊仙,將所思對象改為仙人,並賦予整首詩以深刻的寓意,不能不說是用古題寫出了新意,從一個側面也反映出了詩人的創造力。

宋緒連 初旭.三李詩鑑賞辭典.長春:吉林文史出版社,1992:122-126