有所思

南北朝 蕭衍
誰言生離久,適意與君別。 衣上芳猶在,握里書未滅。 腰中雙綺帶,夢為同心結。 常恐所思露,瑤華未忍折。
shuí yán shēng jiǔ   shì jūn bié
shàng fāng yóu zài   shū wèi miè
yāo zhōng shuāng dài   mèng wèi tóng xīn jié
cháng kǒng suǒ   yáo huá wèi rěn zhé

注釋

  • 適:才。意:當作「憶」。
  • 芳:情人留下的體香。書:情人的書信。
  • 綺帶:綢帶。同心結:用錦帶製成的菱形連環回文結,表示恩愛二之意。
  • 所思:指自己思慕情人的感情。瑤華:瓊花,指情人。

譯文

離別的時間雖然很長,自己卻剛剛感到與丈夫分別。

還聞得見對方衣服上的香味,對方交給自己的情書還握在手裡,字跡尚未磨滅。

我腰襟上佩戴的兩條綢帶,在夢中變作了同心結。

恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑤華贈給情人。

賞析

  《有所思》為漢樂府《鐃歌》名,以首句「有所思」作篇名,描寫女子與情人訣別時的悲思。南朝齊劉繪、王融、簡文帝、王筠等都有擬作,多以思親離別為主題。梁武帝蕭衍有感於同期文人詩作,創作了此詩。

賀新輝.古詩鑑賞辭典 第八卷(重排版):中國婦女出版社,2004年:15-16頁

賞析

  「誰言生離久,適意與君別。」才離別,好像是與你分離很久了,這是對情人的深情的懷念,是一種思想情況;另一種情況,是離別很久了,但情人的一顰一笑,一言一行,宛然如在眼前,分離也好似在昨日,這也是對情人的深情的懷念。這兩句詩所表現的感情,就是後一種,誰說「生離」已很久了,還記得才與你分別。「適憶與君別」即文通《古離別》「送君如昨日」意。兩句表現了「生離」的痛苦,寫得十分細膩。 ·

  「衣上芳猶在,握里書未滅。」這兩句承接「適意與君別」,具體寫出送君如昨日:我衣服上還留有你的香氣,你的書信還握在我的手中。「腰中雙綺帶,夢為同心結。」這兩句表現與意中人結為夫妻的願望,我腰中所系的兩條絲羅綢帶,夢中也在想打成「同心結」。這是用比喻來說明結為夫婦,萬般恩愛之意。比喻之巧,愛情之深,不言而喻。然而,他不願輕易把內心秘密告訴對方,所以結句說:「常恐所思露,瑤華未忍折。」他常常擔心自己的思想表露出來,他克制著自己的感情,不忍心去攀折她(瑤華)。這是多麼細膩的心理描寫,多麼深沉的愛。然而,深愛而不能吐露,他必須承受痛苦的煎熬。

  這首詩抒寫對意中人的深愛,風格細膩含蓄,寄託深遠,尤其是心理描寫,入木三分,纏綿深沉,言有盡而意無窮。從結構上看,全詩共八句,分兩層:前四句寫「生離」不久,猶如昨日,思念良深;後四句寫欲與「同心結」而「未忍折」,說明思念之苦,頗有「春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰」之情思。前後兩層,結構嚴密,渾然一體,表現了可望而不可即的憂思,是《有所思》一類抒寫男女愛情詩歌中的佳作。

賀新輝.古詩鑑賞辭典 第八卷(重排版):中國婦女出版社,2004年:15-16頁