遇長安使寄裴尚書

南北朝 江總
傳聞合浦葉,遠向洛陽飛。 北風尚嘶馬,南冠獨不歸。 去雲目徒送,離琴手自揮。 秋蓬失處所,春草屢芳菲。 太息關山月,風塵客子衣。
chuán wén   yuǎn xiàng luò yáng fēi
běi fēng shàng   nán guān guī
yún sòng   qín shǒu huī
qiū péng shī chù suǒ   chūn cǎo fāng fēi
tài guān shān yuè   fēng chén

注釋

  • 裴尚書:裴忌,字無畏。陳宣帝時歷位都官尚書。「傳聞」 兩句:據晉劉欣期《兗州記》合浦東有一一杉樹,葉落,隨風入洛陽城內。
  • 南冠: 夏秋楚人之冠。後來也作為遠使或囚犯的代稱。
  • 「去雲」兩句:用嵇康「目送歸鴻,手揮五弦」句意。

譯文

傳說合浦有一株杉樹,隨風遠向北方洛陽飛。

胡馬感北風尚知嘶鳴,南冠羈居卻不能回歸。

目送雲彩向家鄉飄去,離開琴弦手指仍自揮。

秋蓬飛盪失去原住所,光陰轉芳草多次芳菲。

長聲嘆息旅途關山月,風塵沾滿天涯客子衣。

創作背景

  陳文帝天嘉四年(563),作者正流寓嶺南,恰逢長安有使者至,便寫此詩寄交在朝中任尚書的裴忌,表述了自己在異鄉愁苦萬端而急盼思歸的心情。

蕭滌非,姚奠中,胡國瑞等著.漢魏晉南北朝隋詩鑑賞詞典:山西人民出版社,1989.03:第1480頁&鄔國平選注.漢魏六朝詩選:上海古籍出版社,2005年11月第1版:第604頁

賞析

  起首兩句是「興」,即喚起。合浦(今屬廣東)指作者流寓之地,洛陽非實指,意思是合浦之杉葉尚能遙飛到洛陽,自己卻流落異域,人不如葉。詩人知道嶺南的杉葉飛到洛陽是不可信的,所以用「傳聞」二字;然而願望卻在挑動詩人,並激發了詩人的想像力。虛幻與常識的起迭,失望與希望的對流,這種心理上的矛盾在亂世尤其表現得突出,因而這兩句也有它的社會內容。

  「北風」兩句是對「傳聞」兩句的曲折承接,從南與北的地理的間隔上,又暗寓著南北朝在政治上的對立。樹高千丈,葉落歸根,這是詩人的迫切願望,但國土的分裂使他無法實現這願望,因而「南」、「北」這兩個字,也成為詩人的敏感性的詞眼。

  前四句是詩人的獨白,五、六兩句才轉入贈詩的對象。詩人和長安使之間應當有對話的,卻以目送手揮來代替。詩人要著重表達的是離別時的情緒。這兩句原是化用嵇康贈人詩的句意,但加上「徒送」的「徒」,就加強了感傷的效果。江總原來也是以使臣身分而到嶺南,這時眼睜睜地望著長安使從他身邊離去,自己卻仍然留滯著。一去一留,其中就有多多少少要說的話,如同小河下面的潛流。

 「秋蓬」句是比自己,「春草」句是說自己在客地已經度過幾個春天。但春草的年年芳菲,徒然增添了自己的惆悵。《楚辭·招隱士》有「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋」句,唐代王維《送別》也有「春草年年綠,王孫歸不歸」句,用意都有共通處。

  末兩句以關山逗客子,以月光逗風塵:明月本是普照大地的,但對詩人來說,能夠讓光照到的也唯有衣衫上的風塵而已。

  全詩前八句用比喻,對仗也很工整,卻不雕琢,這一方面固然表現出作者的才力,一方面也因作者是南朝後期的人,詩的格律正在逐漸趨向成孰穩定。

金性堯著;金文男編.金性堯集外文編 第4卷 古詩文賞析 作家小傳 編輯手稿 舊體詩 金性堯著作篇目索引:中西書局,2013.08:第94頁