遇長安使寄裴尚書
注釋
- 裴尚書:裴忌,字無畏。陳宣帝時歷位都官尚書。「傳聞」 兩句:據晉劉欣期《兗州記》合浦東有一一杉樹,葉落,隨風入洛陽城內。
- 南冠: 夏秋楚人之冠。後來也作為遠使或囚犯的代稱。
- 「去雲」兩句:用嵇康「目送歸鴻,手揮五弦」句意。
譯文
傳說合浦有一株杉樹,隨風遠向北方洛陽飛。
胡馬感北風尚知嘶鳴,南冠羈居卻不能回歸。
目送雲彩向家鄉飄去,離開琴弦手指仍自揮。
秋蓬飛盪失去原住所,光陰轉芳草多次芳菲。
長聲嘆息旅途關山月,風塵沾滿天涯客子衣。
創作背景
賞析
起首兩句是「興」,即喚起。合浦(今屬廣東)指作者流寓之地,洛陽非實指,意思是合浦之杉葉尚能遙飛到洛陽,自己卻流落異域,人不如葉。詩人知道嶺南的杉葉飛到洛陽是不可信的,所以用「傳聞」二字;然而願望卻在挑動詩人,並激發了詩人的想像力。虛幻與常識的起迭,失望與希望的對流,這種心理上的矛盾在亂世尤其表現得突出,因而這兩句也有它的社會內容。
「北風」兩句是對「傳聞」兩句的曲折承接,從南與北的地理的間隔上,又暗寓著南北朝在政治上的對立。樹高千丈,葉落歸根,這是詩人的迫切願望,但國土的分裂使他無法實現這願望,因而「南」、「北」這兩個字,也成為詩人的敏感性的詞眼。
前四句是詩人的獨白,五、六兩句才轉入贈詩的對象。詩人和長安使之間應當有對話的,卻以目送手揮來代替。詩人要著重表達的是離別時的情緒。這兩句原是化用嵇康贈人詩的句意,但加上「徒送」的「徒」,就加強了感傷的效果。江總原來也是以使臣身分而到嶺南,這時眼睜睜地望著長安使從他身邊離去,自己卻仍然留滯著。一去一留,其中就有多多少少要說的話,如同小河下面的潛流。
「秋蓬」句是比自己,「春草」句是說自己在客地已經度過幾個春天。但春草的年年芳菲,徒然增添了自己的惆悵。《楚辭·招隱士》有「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋」句,唐代王維《送別》也有「春草年年綠,王孫歸不歸」句,用意都有共通處。
末兩句以關山逗客子,以月光逗風塵:明月本是普照大地的,但對詩人來說,能夠讓光照到的也唯有衣衫上的風塵而已。
全詩前八句用比喻,對仗也很工整,卻不雕琢,這一方面固然表現出作者的才力,一方面也因作者是南朝後期的人,詩的格律正在逐漸趨向成孰穩定。