漁歌子·楚山青
楚山青,湘水綠,春風澹蕩看不足。草芊芊,花簇簇,漁艇棹歌相續。
信浮沉,無管束,釣回乘月歸灣曲。酒盈尊,雲滿屋,不見人間榮辱。
chǔ
楚
shān
山
qīng
青
,
xiāng
湘
shuǐ
水
lǜ
綠
,
chūn
春
fēng
風
dàn
澹
dàng
盪
kàn
看
bù
不
zú
足
。
。
cǎo
草
qiān
芊
qiān
芊
,
huā
花
cù
簇
cù
簇
,
yú
漁
tǐng
艇
zhào
棹
gē
歌
xiāng
相
xù
續
。
。
xìn
信
fú
浮
chén
沉
,
wú
無
guǎn
管
shù
束
,
diào
釣
huí
回
chéng
乘
yuè
月
guī
歸
wān
灣
qū
曲
。
。
jiǔ
酒
yíng
盈
zūn
尊
,
yún
雲
mǎn
滿
wū
屋
,
bú
不
jiàn
見
rén
人
jiān
間
róng
榮
rǔ
辱
。
。
注釋
- 漁歌子:詞牌名。此調最早見於唐朝詩人為張志和的《漁歌子·西塞山前白鷺飛》。又名「漁歌曲」「漁父」「漁父樂」「漁夫辭」,原唐教坊曲名,後來人們根據它填詞,又成為詞牌名。原為單調廿七字,四平韻。中間三言兩句,例用對偶。澹蕩:即淡盪,水動盪的樣子,此指風吹不動。芊芊:草茂盛的樣子。棹歌:漁歌。
- 信浮沉:聽任漁舟自在地起落。喻己於世,聽其自然。信,任由。尊:同「樽」,酒器。雲滿屋:月光和江霧籠罩,如雲滿屋。
譯文
楚山青青,湘水明靜,清風徐來,令人流連忘返。青草茂盛,繁花競開,海艇與小船往來穿梭,悠然垂釣於清波之中,歌聲相續。
任隨船兒在水面上漂浮。不知夜幕早已降臨,乘月歸來,有酒盈樽,滿屋是雲霧蒸騰如登仙界。此情此景哪還有世間的榮辱覬爭。
評析
這首詞寫處士的生涯與心懷。上片是楚湘山水畫,江山秀美,風物可愛,語言流利,表達了詞人對大自然美的迷戀,是下片「漁夫」生活的典型環境。
下片描繪了「漁夫」無拘無束、自由自在的生活情趣,從外到內,「不見人間榮辱」。這是封建時代正直知識分子,受壓抑、打擊、挫折之後的一種理想的追求,絕意仕進,與世無爭,雖是一種無力的消極反抗,但也體現了他們對那個社會的強烈不滿。全詞淡淡寫景,緩緩抒情,風骨俊逸瀟灑,態度曠達超拔,語言清新流利,文筆灑脫豪放,無不洋溢著一種「清勝」之美。