於玄武陂作詩
兄弟共行游,驅車出西城。
野田廣開闢,川渠互相經。
黍稷何鬱郁,流波激悲聲。
菱芡覆綠水,芙蓉發丹榮。
柳垂重蔭綠,向我池邊生。
乘渚望長洲,群鳥讙嘩鳴。
萍藻泛濫浮,澹澹隨風傾。
忘憂共容與,暢此千秋情。
xiōng
兄
dì
弟
gòng
共
xíng
行
yóu
游
,
qū
驅
chē
車
chū
出
xī
西
chéng
城
。
。
yě
野
tián
田
guǎng
廣
kāi
開
pì
辟
,
chuān
川
qú
渠
hù
互
xiāng
相
jīng
經
。
。
shǔ
黍
jì
稷
hé
何
yù
郁
yù
郁
,
liú
流
bō
波
jī
激
bēi
悲
shēng
聲
。
。
líng
菱
qiàn
芡
fù
覆
lǜ
綠
shuǐ
水
,
fú
芙
róng
蓉
fā
發
dān
丹
róng
榮
。
。
liǔ
柳
chuí
垂
zhòng
重
yīn
蔭
lǜ
綠
,
xiàng
向
wǒ
我
chí
池
biān
邊
shēng
生
。
。
chéng
乘
zhǔ
渚
wàng
望
cháng
長
zhōu
洲
,
qún
群
niǎo
鳥
huān
讙
huá
嘩
míng
鳴
。
。
píng
萍
zǎo
藻
fàn
泛
làn
濫
fú
浮
,
dàn
澹
dàn
澹
suí
隨
fēng
風
qīng
傾
。
。
wàng
忘
yōu
憂
gòng
共
róng
容
yǔ
與
,
chàng
暢
cǐ
此
qiān
千
qiū
秋
qíng
情
。
。
注釋
- 玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操為了訓練水師,在鄴城西南開闢玄武池。陂,堤岸。兄弟:指曹丕、曹植等人。西城:指鄴城之西門。
- 互相經:互相交通。經,經過。此為交叉之意。
- 黍稷:泛指農作物。黍,黃小米。稷,高粱。鬱郁:茂密的樣子。激:水流因受阻而騰湧、飛濺。悲聲:動聽的響聲。
- 菱芡:水生植物菱角和雞頭,皆可食用。芙蓉:荷花。丹榮:紅花。
- 蔭:樹蔭。
- 乘:登上。渚:小洲,水中的小塊陸地。洲:水中的陸地。讙:喧譁。
- 萍藻:水生植物浮萍和藻類植物。泛濫:廣闊的樣子。一作濫泛。澹澹:水波搖動的樣子。
- 傾:倒。容與:舒緩安適的樣子。千秋情:永恆的友誼,此或僅指兄弟手足之情。
譯文
好兄弟幾個一塊出來,把車子趕到西城門外。
廣闊的田野已被開墾,無數的水渠成隊成排。
穀子和高粱多麼繁茂,淙淙的渠水真有氣派。
菱角雞頭米蓋著綠水,芙蓉的紅花笑逐顏開。
柳枝披垂立一道綠牆,輕輕把池子環抱起來。
登上了小渚遠望大洲,聽一片鳥鳴心頭暢快。
浮萍和水藻池中飄滿,風吹著它們東倒西歪。
觀此景叫人閒適無愁,長久的美情難以忘懷。
創作背景
曹丕的游宴詩多作於建安時期。當時他既是五官中郎將,又是曹操長子,建安二十二年之後又成為魏太子,大部分時間都過著悠遊自得的公子生活。這時期的詩,在極寫游宴盛況及歡娛場面之後,往往也會歸結到生命的感慨。《於玄武陂作》就是這時期所作的這一類詩。
張平.曹操是建安風骨的開創與倡導者.今日湖北旬刊,2014(4).
賞析
這是一首記游寫景之作。此詩用直敘的方法,寫詩人同弟弟行游玄武池時所看到的景物和愉悅忘憂的心態。
「兄弟共行游,驅車出西城」兩句點明出城行游一事和行游的地點。人在野外觀賞景物時,一般都是由宏觀到微觀。「野田廣開闢,川渠互相經」兩句寫在鄴城西面宏觀看到野外寬廣開闊的田地和縱橫交織的河渠。接下去,從宏觀到微觀。「黍稷何鬱郁」一句由「野田廣開闢」一句而來,寫田野里莊稼茂盛。「流波激悲聲」一句由「川渠互相經」一句而來,寫流水發出動聽的聲響。「菱芡覆綠水」以下八句,由寫田野、河渠轉向寫玄武池的各種景物:菱芡、荷花、垂柳、萍藻,葉綠花紅,枝繁葉茂;池中綠水隨風動盪,長洲上的群鳥在歡快歌唱。在詩人筆下,玄武池之美景令人神往:田野廣闊,莊稼茂盛;池水交錯,波濤洶湧;綠水紅花,柳蔭照水;萍藻泛濫,眾鳥喧譁。形象鮮明,有聲有色,生動具體,寫出了玄武池的美麗和勃勃生機。如此之美景,足以使人忘記憂傷,沉浸在歡暢之中。最後「忘憂共容與,暢此千秋情」兩句,由景及情,自然地收束了全詩。
此詩雖屬游宴詩,但同建安時期的其他游宴詩相比,卻有不同。它沒有涉及宴樂,而是用自然的語言集中描寫田園景物,具有後來田園詩的意味。
張可禮 宿美麗 編選.曹操曹丕曹植集.南京:鳳凰出版社,2014:68-70