玉燭新·白海棠
注釋
- 新雨:剛下過雨。亦指剛下的雨胭脂:亦作「胭脂」。 一種用於化妝和國畫的紅色顏料。亦泛指鮮艷的紅色。縞衣:白絹衣裳。憨憨:痴呆貌,質樸貌。更漏:漏壺,計時器。古代用滴漏計時,夜間憑漏刻傳更。烏衣:黑色衣。古代貧賤者之服。
- 盈盈:儀態美好貌。春光:春天的風光、景致。流水高山:指名曲《高山流水》。
譯文
雨後初晴,白海棠如同一位洗去了胭脂,身著素衣的清麗女子。風吹拂著顯得慵懶嬌憨的樣子,從早到晚都是如此惹人憐愛。到了微寒夜晚,白海棠披上了烏衣,靜靜睡去。院子裡寂靜無聲,銀燭還散發著柔和的光芒,白海棠發出微弱的香氣暗侵襟袖,沁人心脾。
你的芳心如花朵初綻,能占幾分春光?花兒們爭奇鬥豔,可是誰能像你那樣素淨清雅?你的神韻,堪稱花中第一,讓我在花前為你彈奏一曲《高山流水》吧。
賞析
顧太清的詞清新雋秀,這首《玉燭新·白海棠》,亦是非常輕靈生動。
詞中上闕寫花,是透過人的審美心理來表現的,其中浸透了人與花的交融。一番新雨初晴後,那白海棠像是被洗褪了胭脂,穿著潔白素色的衣服一樣,海棠以紅色為多,白海棠為稀有品種,人們多見紅色海棠。當見到白海棠時詞人欣喜地形容白海棠為「乍洗褪胭脂,縞衣妝就」,把白海棠比喻成一位洗去了胭脂,身著素衣的清麗女子,她不施粉黛,依然有逼人的容光,令人移不開目光。接著又形容它的可愛姿態:「東風倦倚,憨憨態」,說有它有著憨態可掬的樣子。它「不管敲殘更漏」,從白日到夜晚,都是這番惹人喜愛。到了夜晚「嫩寒天氣」中,白海棠靜靜睡去,變成一種「烏衣」打扮。院子裡寂靜無聲,銀燭還散發著柔和的光芒,主人尚未睡去,但卻「微香暗侵襟袖」,白海棠微弱的香氣飄了進來暗侵襟袖,沁人心脾。
詞中下闕延續了人與花交融的手法,寫的是詞人與花的對話。「盈盈一點芳心,占多少春光,問卿知否?」這是賞花女子與花的對話,說花兒盈盈芳心,占盡春光,女子的芳心,也在春光中被花兒激發,在紅裝素裹的爭奇鬥豔中,誰能占幾分春光?唯有詞人獨獨讚賞這白海棠。「誰得似、淨骨天然清瘦」,還讚揚它的素淨清雅。「神娟韻秀。雅稱個、花仙為首」,讚揚它在花中也數第一,有著清秀高雅的神態。花有肥腴之態,鮮艷之色,代表了一種富貴態,詞人的審美欣賞卻在於花中「淨骨天然」的挺拔素潔,它代表了一種天姿國色,而且神韻高雅,不媚俗,非濃妝艷抹。詞人以這裡的白海棠為知音,表示要像伯牙與子期一樣,在它面前彈奏「流水高山」一曲,為它慢慢彈奏,傾訴自己的芳心。交融對話,寫得靈動活潑,借詠花,表達了詞人的審美追求。
這首詞的特色就在於它將以前女性詞中,特別濃郁的傷春怨秋、壓抑哀傷之情放在一邊,把以往女性詞人面對慘澹人生、壓抑現實時無法擺脫的情緒和感受,化為美人飛仙式的自賞和自許。詞人把自己的命運和白海棠的命運連在一起,委婉幽深曲地道出自己自信清高的情懷。
胡曉明.《中國文論的思想與情境》.上海:華東師範大學出版社,2012.06:77
創作背景
春衫媚.《半樹春紅半樹風-清代詞後顧太清的媚麗人生》:武漢:崇文書局,2012.05:26