贈從弟冽
注釋
- 「楚人」兩句:傳說楚國有個人不認識鳳凰,花高價買了一隻山雞,準備當鳳凰獻給楚王。見《伊文子。大道上》 重價:一作「高價」。
- 「獻主」兩句:意思是李白自嘆當年奉詔入京,也像楚人獻山雞一樣誠心誠意,結果反而被放出京,才覺得自己太執迷。
- 漆園:在今山東菏澤,莊子當年做過漆園使。這裡以「居漆園」來喻示隱居。咸陽:秦朝的首都,這裡實指唐朝的首都長安。磻溪:在今陝西寶雞市東南,相傳是姜太公釣魚的地方。
- 節變:季節變化。
- 花萼:古人用花萼比喻兄弟,這裡是說李白遇到堂弟李冽,仿佛花開萼放。
- 中閨:即閨房,婦女住的房間。
- 傅說:殷商王武丁的大宰相,為治世良臣。因為傅說很好的完成了武丁給他的任務,所以李白說他「降霖雨」。公輸:即魯班。
- 羌戎:這裡指吐魯渾,吐蕃。塗泥:塗炭,遭受苦難。
- 執珪:指立功受封。
- 蓬藜:草野。
- 磻溪:在今陝西寶雞東南。商代末年呂望曾在此垂釣。
譯文
楚人不知道什麼是鳳凰,花高價求購,卻買到山雞。
以前還以為是美文獻主,現在看來自己都很迷惑。
自從像莊子一樣居住在漆園,離我離開咸陽已經很久了。
風吹著落日遠去,氣節變化,流鶯在柳陰下恰恰歡啼。
早春天寒,桃李花兒還沒有開放,此處仍然幽靜,怎麼會下自成蹊?
你一來桃李就怒放花萼,繁花似錦,欲與雲齊。
桑葉也剛剛出綠,春蠶也在蠶房孵化出來了。
太陽一出,布穀鳥歡鳴,田家開始鋤地犁田。
我卻沒有土地,誰可以伸手拉我一把?
傅說治理天下,普施霖雨,公輸盤卻喜歡造雲梯去戰爭。
對外族作戰沒有平息,君子悲哀世道艱難。
君子報國有良好的計謀,成功以後卻羞於高居顯要的官位。
沒有途徑去謁見皇上,拄著拐杖回到草房。
那年你再來看我的話,要知道我就在姜太公曾經釣過大魚的磻溪。
創作背景
葛景春.李白詩選:中華書局,2005年1月:第124頁
賞析
李白被迫離開長安已有兩年,三年供奉翰林的生活讓他親眼目睹了唐王朝腐朽黑暗的社會現實。以唐玄宗為首的統治階級窮奢極欲,利令智昏,他們為了排斥異己而進行的政治迫害更是令人觸目驚心。這讓李白對統治者的幻想逐漸破滅,內心的不平和憤懣與日劇增。這首詩是詩人寫給堂弟的,所以語氣上並不像「大道如青天,我獨不得出」(《行路難》)那樣慷慨激昂。但是娓娓道來的敘述中依然時時隱現出詩人心底的不滿和憤慨。
詩中反映了詩人的矛盾心情:他認為自己胸懷報國的壯志豪情,又有滿腹才華,卻沒有一展身手的機會。只好隨居,但心裡卻有不甘。並且躬耕也缺乏相應的條件。詩中用「楚人不識鳳,重價求山雞」,「傅說降霖雨,公輸造雲梯」。等典故表示了自己不受重用的悲憤。同時也傳達出自己雖然受到排擠,但仍為邊地的動亂而擔憂的胸還天下之意。
詩歌開篇,作者從「楚人不識鳳」到「久到咸陽西」交代了為什久居於此,援引楚人重價買山雞的典故說明自己當初「獻主」的錯誤:自己曾像那個拿著山雞當鳳凰獻給楚王的人一樣自信,現在反而明白是迷誤,因為君王也許並不需要自己這樣的人才。同時也表達了對統治階級打壓和排擠表示不滿。接著作者對自己目前的生活狀況進行了描寫:「風飄落日去,節變流鶯啼」,時光在無情流逝,眼看老之將至,而自己只能在這裡看風起吹過,太陽升了又落,冬去春來,鳥兒飛走又飛來。作者同時對堂弟的到來表示歡迎:「桃李寒未開,幽關豈來蹊。」意思是桃花未開,沒有人來攀折,我幽居在此,也沒有人會來,只有你的拜訪讓我感覺到兄弟情深。然後寫道「及此桑葉綠,春蠶起中閨。日出布穀鳴,田家擁鋤犁。」意思是農家繁忙的時候,婦人要忙著養蠶,農人要忙著耕地,而自己一介書生,住在這不相宜的環境裡,不可能與婦人一道養蠶,更不可能和農人一起耕地,於是只是孤獨的在此。然而,這並不是詩歌的主題。作者很快將話題轉移到對生活的不滿和社會的擔憂上去:「傅說降霖雨,公輸造雲梯」,他說,自己雖然有公輸班那樣的才能,卻不能像傅說一樣被重用,眼看著邊疆戰亂,生靈塗炭而無法獻策立功。而「報國有長策,成功羞執珪」還強調了作者希望得到重用並不是為了高官厚祿,榮華富貴。最後作者寫道:「無由謁明主,杖策還蓬藜」,意思是自己無法見到明主,沒有辦法得到重用,就這樣已經到了拄著拐杖走路的年紀了,感嘆空有滿懷的壯志和才能卻毫無用武之地。結尾「他年爾相訪,知我在磻溪」是作者明志的話,說自己依然在等待,等待著文王相訪,等待君臣相合,一展宏圖。
李白灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易於觸動而又易爆發的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴髮式的,一旦感情興發,就毫無節制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。本詩從「傅說降霖雨」開始作者的感情開始達到高潮,一步步升華。他的想像奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
從這首詩中可以看到,雖然李白對當時的統治階級十分失望,但他並沒有完全絕望,他還懷著重返朝廷的想法,希望獻出自己的才華和力量,拯救黎民百姓於水火之中。詩人這種憂國憂民的感情和積極入世的態度,決定了這首詩雖然基調有些低沉,卻在沉鬱中有一股振奮之氣。
林東海.李白詩選:遠東出版社,2011年:第147頁&葛景春.李白詩選:中華書局,2005年1月:第124頁&安旗,閻琦著 .《國學經典導讀 李白詩集》:中國國際廣播出版社,2011.01 :第241頁