贈宣州元處士

唐代 杜牧
陵陽北郭隱,身世兩忘者。 蓬蒿三畝居,寬於一天下。 樽酒對不酌,默與玄相話。 人生自不足,愛嘆遭逢寡。
líng yáng běi guō yǐn   shēn shì liǎng wàng zhě
péng hāo sān   kuān tiān xià
zūn jiǔ duì zhuó   xuán xiāng huà
rén shēng   ài tàn zāo féng guǎ

注釋

  • 陵陽:陵陽山,在宣城。傳說是陵陽子明得道成仙的地方。北郭:指北郭先生廖扶。身世:身,自身。世,社會。
  • 蓬蒿:蓬草和蒿草。形容雜草叢生。三畝居:泛指村野寒儉的住宅。
  • 「樽酒」兩句:用東漢揚雄比喻元處士。這兩句是說:他對著酒,卻不喝,只是默默探討淵深玄妙的哲理。
  • 寡:少。

譯文

陵陽山上的隱士,是身、世兩忘的人。

他們住雜草叢生的簡陋居室,令人覺得比整個天下還寬廣。

對著酒、卻不喝,只是默默地探討淵深玄妙的哲理。

人們由於不知足,故常愛嘆息自己遭遇不好。

賞析

  全詩描繪了元處士的隱居生活,對他的清靜無為、心與玄游的生活方式和心境表示讚許。

  前兩句總述,點明元處士的隱居地點和高行。在陵陽山上有一個德行像漢代北郭先生的隱者,他是一個對自己、對世間都超然相忘的人。以下從居室和生活兩方面進行分述。元處士居住的地方長滿了野草,但在他看來,這麼簡陋狹窄的地方,卻比整個天下都要寬廣。這些說明,正是因為他胸懷寬廣,所以才有這種感覺。元處士沉浸在自己的天地里,即使斟了一杯酒,也常常不飲,而是默默地玄想冥覽,心游太玄。他身居斗室心寬天下,達到了人生最高境界。到達這境界須有尋「玄」覓「道」的文化底蘊支撐。「玄」就是「道」。中國古代任何學派都不否認道,亦即都承認宇宙是個自然展開的過程,解決什麼問題都要捉摸道的運動變化。針對不同問題捉摸道便產生各種學說。而元處士則更希望超越一切學說而直接到達道的境界。心寬天下便取得真正自由。這兩句亦是對元處士的讚譽。

  最後兩句帶有惋惜之情,對元處士如今的處境表示同情。詩人認為,人生本來就有不完美的地方,元處士平時也一定常嘆息自己的人生機遇少,沒有得到好的機遇或沒遇到真正欣賞自己的人。話雖如此,語氣中卻帶著一種強烈的優越感和自得的意緒,避世而相忘於江湖,悠然忘我,與自然渾然一體。

陳光.杜牧詩賞讀:線狀書局,2007年:45頁&李克和.昨夜星辰 李商隱 杜牧 黃景仁詩選 :嶽麓書社,2002年:85

創作背景

  這首詩寫於開成三年(838),當時杜牧任宣州團練判官,在尋訪深通哲理的元處士時作此詩贈與他。

陳光.杜牧詩賞讀:線狀書局,2007年:45頁&胡可先.杜牧詩選 插圖版:中華書局,2009年:49頁