鷓鴣天·戲題村舍
雞鴨成群晚不收,桑麻長過屋山頭。有何不可吾方羨,要底都無飽便休。
新柳樹,舊沙洲,去年溪打那邊流。自言此地生兒女,不嫁余家即聘周。
jī
雞
yā
鴨
chéng
成
qún
群
wǎn
晚
bù
不
shōu
收
,
sāng
桑
má
麻
zhǎng
長
guò
過
wū
屋
shān
山
tóu
頭
。
。
yǒu
有
hé
何
bù
不
kě
可
wú
吾
fāng
方
xiàn
羨
,
yào
要
dǐ
底
dōu
都
wú
無
bǎo
飽
biàn
便
xiū
休
。
。
xīn
新
liǔ
柳
shù
樹
,
jiù
舊
shā
沙
zhōu
洲
,
qù
去
nián
年
xī
溪
dǎ
打
nà
那
biān
邊
liú
流
。
。
zì
自
yán
言
cǐ
此
dì
地
shēng
生
ér
兒
nǚ
女
,
bù
不
jià
嫁
yú
余
jiā
家
jí
即
pìn
聘
zhōu
周
。
。
注釋
- 屋山:即屋脊。要底都無:別無所求。
- 打:即從。聘:即以禮物訂婚。
譯文
雞鴨成群到了晚上也不關起來,桑麻生長超過了房脊。什麼都不在乎,我正羨慕農村生活;什麼都不要,吃飽就行。
新生的柳樹,舊日的沙洲,去年溪水是打那邊流。人們說此地的兒女們,不是嫁給余家,就是娶了周家。
簡析
該詞所描寫的就是帶湖附近一個偏遠山村的風土人情。這裡雞鴨成群,桑麻茂盛,山民吃飽便罷,別無所求,嫁女娶媳,怡然自樂,宛若世外桃源。此詞題為「戲」作,故筆觸輕靈,情趣盎然,流露出詞人對田園生活的欣喜之情。詞中描述雞鴨成群,桑麻生長的生活,這樸實、安靜、平穩的農村生活使詞人羨慕。他希望做個農民,過過這種生活,什麼都不用想,只要能吃飽,安安靜靜的生活就算了。「新柳樹,舊沙洲」,農村生活沒有什麼大的衝擊和變化,只有這條小河水,去年從那邊流,今年從這邊流。就是這個地方的兒女,不嫁余家就聘周。這就以典型的細節描寫,反映出農村極為樸實的生活情景。
詞人寫農村的樸實,是為襯托官場的複雜;寫農村的簡樸安靜,是為了反襯官場的惡濁與傾軋,從而表現了作者厭惡官場,熱愛農村生活的思想。
語言清新,內容樸實是這首詞的特點。
張碧波,辛棄疾詞選讀,黑龍江人民出版社,1979年11月第1版,第233頁
創作背景
宋孝宗淳熙五年,詞人閒居於上饒,初期遊歷周邊農村,瀏覽了當地山村的風土人情,於是寫下了這首《鷓鴣天》來表達自己對田園生活的欣喜之情。
鄭小軍編著,眾里尋他千百度·辛棄疾詞,人民文學出版社,2012.01,第94頁