舟過謝潭三首·其三
碧酒時傾一兩杯,船門才閉又還開。
好山萬皺無人見,都被斜陽拈出來。
bì
碧
jiǔ
酒
shí
時
qīng
傾
yī
一
liǎng
兩
bēi
杯
,
chuán
船
mén
門
cái
才
bì
閉
yòu
又
hái
還
kāi
開
。
。
hǎo
好
shān
山
wàn
萬
zhòu
皺
wú
無
rén
人
jiàn
見
,
dōu
都
bèi
被
xié
斜
yáng
陽
niān
拈
chū
出
lái
來
。
。
注釋
- 皺:皺褶。拈出:用兩指夾出。
譯文
碧清的美酒一杯又一杯,船上的門帘剛閉還復開。
千皺萬褶的好山無人能描繪,都被斜陽的餘輝一一拈出來。
創作背景
孝宗淳熙七年(1180年),詩人從家鄉吉州(今江西吉水縣)赴提舉廣東常平茶鹽任,在溯贛江途中經謝潭。詩人嘆其江山畫卷,天賜風光,故作《舟過謝潭》組詩。
樂雲主編.唐宋詩鑑賞全典:崇文書局,2011.11:第1086頁
賞析
寫船行過程中欣賞斜陽映山的景色。「碧酒時傾一兩杯,船門才閉又還開。」這兩句意態安閒從容,畫出在緩緩舟行中邊飲酒邊觀賞景色的情景。「才閉又還開」,暗示一景剛過,一景旋來,啟下兩句。「好山萬皺無人見,都被斜陽拈出來。」中國古代山水畫,常用力描繪山的皺褶,這裡用「萬皺」來形容「好山」,正是將畫法移於詩,用畫筆來表現山之美。不過,這兩句著重表現的卻是「斜陽」對美的發現所起的作用。在平常情況下,「好山萬皺」是不易被注意的,但在斜陽映照之下,山的每一皺褶畢露無遺,它的姿態美充分顯示了出來。「拈」有拈取之義,用在這裡,顯得新穎生動。
繆鉞,霍松林,周振甫,吳調公,曾棗莊,葛曉音,陳伯海,趙昌平,莫礪鋒,劉永翔等撰寫.宋詩鑑賞辭典 新1版:上海辭書出版社,2015.07:第1159頁