白玉誰家郎
譯文:那個面白如玉的是誰家的少年郎,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:洛陽陌:亦名「洛陽道」,古樂曲名。屬橫吹曲辭。白玉:喻面目皎好、白晰如玉之貌
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 洛陽陌:亦名「洛陽道」,古樂曲名。屬橫吹曲辭。白玉:喻面目皎好、白晰如玉之貌。白玉誰家郎:用的是西晉文人潘岳在洛陽道上的風流韻事。天津:洛陽橋名。在洛水上。