「兵安在?膏鋒鍔。民安在?填溝壑。嘆江山如故」

bing
an
zai
gao
feng
e
min
an
zai
tian
gou
he
tan
jiang
shan
ru
gu
qian
cun
liao
luo
he
ri
qing
ying
ti
rui
lv
yi
bian
zhi
du
qing
he
luo
que
gui
lai
zai
xu
han
yang
you
qi
huang
he
釋義:士兵在哪裡,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀
白話:膏:滋潤,這裡做被動詞。鋒:兵器的尖端。鍔:劍刃。溝壑:溪谷。纓:繩子。請纓

適用場景與用法

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  這是一首登高抒懷之詞。全詞由詞人登上黃鶴樓所見之景發端,追憶了昔日汴京城的繁華,再回到眼前講述戰亂頻繁、生靈塗炭的情景,最後懷想來日得勝後的歡樂之情,抒發了詞人對國破家亡的悲痛之情和光復中原的強烈願望。

  這首壯詞採用散文化寫法,可分四段,層次分明。

  從篇首到「蓬壺殿里笙歌作」為第一段。寫在黃鶴樓之上遙望北方失地,引起對故國往昔「繁華」的回憶。「想當年」三字點目。「花遮柳護」四句極其簡潔地寫出北宋汴京宮苑之風月繁榮。萬歲山亦名艮岳。據《宋史·地理志·京城》記載,徽宗政和七年始築,積土為假山,山周十餘里,堂館池亭極多,建制精巧(蓬壺是其中一堂名),四方花竹奇石,悉聚於此,專供皇室遊玩。「珠翠繞」、「笙歌作」,極寫歌舞昇平的壯觀景象。

  第二段以「到而今」三字提起(回應「想當年」),直到下片「千村寥落」句止。寫北方遍布鐵蹄的占領區,生活在水深火熱中的人們的慘痛情景。與上段歌舞昇平的景象強烈對比。「鐵蹄滿郊畿,風塵惡」二句,花柳樓閣、珠歌翠舞一掃而空,驚心動魄。過片處是兩組自成問答的短句:「兵安在?膏鋒鍔」,「民安在,填溝壑」。戰士浴血奮戰,卻傷於鋒刃,百姓饑寒交迫,無辜被戮,卻死無葬身之地。作者恨不得立即統兵北上解民於水火之中。「嘆江山如故,千村寥落」,這遠非「風景不殊,正自有山河之異」的新亭悲泣,而言下正有王導「當共戮力王室,克復神州」之猛志。所以緊接二句就寫到作者心中宿願——率領勁旅,直渡黃河,肅清金人,復我河山。這兩句引用《漢書》終軍請纓典故,渾成無跡。「何日」云云,正見出一種迫不及待的心情。

  最後三句,作者樂觀地想像勝利後的歡樂。眼前他雖然登黃鶴樓,作「漢陽游」,但心情是無法寧靜的。或許他會暗誦「昔人已乘黃鶴去」的名篇而無限感慨。不過,待到得勝歸來,「再續漢陽游」時,一切都會改變,那種快樂,唯恐只有騎鶴的神仙才可體會呢!詞的末句「騎黃鶴」三字兼顧現實,深扣題面。

  在南北宋之交,詞起了一次風格化的變化,明快豪放取代了婉約深曲,這種藝術上的轉變根源卻在於內容,在於愛國主義成為詞的時代性主題。當時寫作豪放詞的作家,多是主戰派人士,包括若干抗金將領,其中也有岳飛,這種現象有其必然性的。這首《滿江紅》即以文法入詞,從「想當年」、「到而今」、「何日」說到「待歸來」,嚴格遵循時間順序,結構層次分明,語言洗鍊明快,已具豪放詞的一般特點。