冬,十二月丙子朔

dong
shi
er
yue
bing
zi
shuo
jin
mie
guo
guo
gong
chou
ben
jing
shi
shi
hai
guan
yu
yu
sui
xi
yu
mie
zhi
,
zhi
yu
gong
.
ji
qi
dai
fu
jing
bo
cong
ying
qin
mu
ji
er
xiu
yu
si
qie
gui
qi
zhi
gong
yu
wang
gu
shu
yue
:「
jin
ren
zhi
yu
gong
。」
zui
yu
gong
yan
yi
譯文:冬天十二月初一那天,晉滅掉虢國,虢公丑逃到東周的都城,寫出詩句含義
賞析:丙子:十二月初一正逢干支的丙子。朔:每月初一日。丑:虢公名。京師:東周都城

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋