風送梅花過小橋
feng
風
song
送
mei
梅
hua
花
guo
過
xiao
小
qiao
橋
,
piao
飄
piao
飄
。
。
piao
飄
piao
飄
di
地
luan
亂
wu
舞
qiong
瓊
yao
瑤
,
shui
水
mian
面
shang
上
liu
流
jiang
將
qu
去
le
了
。
。
qu
覷
jue
絕
shi
似
luo
落
ying
英
wu
無
xiao
消
hao
耗
,
shi
似
na
那
ren
人
shui
水
yuan
遠
shan
山
yao
遙
,
zen
怎
bu
不
jiao
焦
?
jin
今
ri
日
ming
明
chao
朝
,
jin
今
ri
日
ming
明
chao
朝
,
you
又
bu
不
jian
見
ta
他
lai
來
dao
到
!
譯文:瓊瑤:形容雪花白如美玉,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長
賞析:瓊瑤:形容雪花白如美玉。覷艷:望斷,極目望去。落英:落花。消耗:消息,音訊
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借清新婉轉氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 瓊瑤:形容雪花白如美玉。覷艷:望斷,極目望去。落英:落花。消耗:消息,音訊。