嬌鬟,宜美盼

jiao
huan
yi
mei
pan
shuang
qing
cui
xiu
wen
bu
hong
lian
zuo
zhong
ke
fan
chou
jiu
xing
ge
lan
dian
shang
sha
long
hua
zhu
hua
cong
nong
yue
ying
dang
xuan
pin
xiang
gu
yu
huan
wei
jin
yu
qu
qie
liu
lian
譯文:嬌鬟,宜美盼,雙擎翠袖,穩步紅蓮,寫出詩句含義,也點出情感指向
賞析:這句圍繞「嬌鬟,宜美盼,雙擎翠」展開,表達憂思悵惘心緒與人生體悟

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

  這是一首饒有情韻的詠茶詞,上片詠宴集烹茶,細緻優雅;下片引入情事,兼寫捧茶之人。

  上片前三句寫群賢高會宴飲的情狀,為下文詠茶作鋪墊。「雅燕」,即雅宴,高雅的宴會。「飛觴」,舉杯飲酒。觴,古代盛酒器,呈雀形,稱羽觴,故謂舉觴為飛觴。揮麈清淡,本魏晉名士風習,常執麈尾(拂塵),揮動以助談興。如《晉書。王衍傳》謂衍「終日清談,……每捉玉柄麈尾」。「使君」,對州郡長官的尊稱。這裡當指周熟仁。此三句既點出主人風姿之高雅,又點明宴集之盛大,群賢之脫俗,為寫品茗助興作好了輔墊。「密雲」二句入題。「密雲」,茶名,又名密雲龍、密雲團。「雙鳳」,茶名,即雙鳳團。「密雲」、「雙鳳」皆珍貴的茶餅。「破」,謂擘開茶餅。「縷金團」等名茶皆為貢品,皇帝又每以分賜大臣,即所謂「賜茶」。「外」二句,寫生爐子煮水。

  古人煮茶,非常講究選水。揚水江南水,有「天下第一泉」之號,詞中的「一品香泉」,也許就是指這最佳的泉水。「輕濤」三句,細寫烹茶的情狀。宋人很講究煮茶的方法:把泉水倒進茶瓶,用風爐加熱,小沸即可(即術語的「蟹眼」),再把研碎了的茶葉投入,便有白色泡沫浮茶湯上面,稱為「玉乳」、「雪花乳」,然後輕輕攪拌,便可斟飲。

  這片四句,寫美麗的侍女高擎茶具款客的動人場面。「紅蓮」,指女子的腳步。「坐中」二句,緊承上文。對著名茶美女,怎能不感到良宵太短呢?反愁歌闌酒醒時,人將歸去。「點上」二句,說月已當軒,夜深矣,而馬弄月影,已不耐煩、暗示已到該離去之時。「頻相顧」三句,偏寫座客尚未盡歡,流連不忍離去。「相顧」,與上文「嬌鬟」呼應。

  此詞既細膩傳神地寫出了煮茶的程序,又寫出了雅宴清談中侍女的嬌美,坐客的流連,表現了高會難逢,主人情重的意蘊,充滿清雅,高曠的情致。