家住綠楊邊

jia
zhu
lv
yang
bian
wang
lai
duo
shao
nian
譯文:我的家就在綠楊樹旁邊靠近通衙大道,來來往往經過許多許多的王孫年少
賞析:少年:小青年。,可結合原句理解其含蓄深長意味,意蘊深長,便於賞讀

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  《醉公子·岸柳垂金線》輕借流麗瀟灑之筆,用岸柳明媚鶯聲如簧的環境作襯托,委婉曲折地描寫一位別後婦女的春思。「岸柳垂金線,雨晴鶯百囀。」起拍二句,為對春日景物的描繪:「岸柳」已被春風吹綠,垂下縷縷長有嫩葉的枝條,而雨後新晴,黃鶯百囀,一片春光融融。

  「家住綠楊邊,往來多少年。」寫家居環境及宅前路上來往多青年人的情景。美景當前,故少年人來游者眾,這一切都暗示這是一個易於挑起春情的季節,也是一個令人憶起少年情事的地方。潛氣內蘊,深藏不露。

  「馬嘶芳草遠,高摟簾半掩。」過片二句,寫由所見來往多青年人而引發的對心上的人的思念:女主人公聞馬嘶以為心上人即將來到,因而於樓上捲簾望遠,但並未見到心上人,唯見郊原芳草連綿直伸向天邊。這裡只說「簾半卷」,不像後來宋詞「倚危樓,望春山,行人更在春山外」之類直說,「點到即止」,正是唐五代詞的含蓄處。

  「斂袖翠蛾攢,相逢爾許難。」結拍二句,言因不見心上人的身影,女主人公眉峰緊鎖、愁思滿腹,並慨嘆和心上人見面是如此之難。這裡以蹙眉表愁態,於是不由內心發出惆悵無奈問己又問人的「相逢而不離開卻是如此的艱難」的嗟嘆。