寂寥行殿索

ji
liao
xing
dian
殿
suo
fan
bai
liu
li
huo
sai
yan
yu
gong
ya
shan
shen
ri
yi
xie
譯文:一把銹跡斑斑的銅鎖,鎖住了行宮大門,也將舊時的熱鬧與繁華鎖在了時空深處
賞析:行殿:行宮。皇帝出行在外時所居住之宮室。梵唄:佛家語。謂作法事時的歌詠讚頌之聲

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  容若這一闋亦是過明皇陵的感懷之作。這樣的作品《飲水》詞中頗有幾首,《好事近》有「零落繁華如此。再向斷煙衰草,認蘚碑題字」;《採桑子》有「行人莫話前朝事,風雨諸陵,寂寞魚燈。天壽山頭冷月橫」等句,都是詩人過經明十三陵時,對前朝皇陵景象的描繪。這首再加吟詠,容若全以景語入詞,以詞境作畫,以畫意入詞。將「行人過盡煙光遠」的飄渺、「茂陵風雨秋」的滄桑、「寂寥行殿鎖」的荒蕪和「山深日易斜」的感傷溶合在一起。故更婉曲有致,此詞猶如一副山水寫意圖,畫意幽遠。而其不勝今昔之感,興亡之嘆又清晰可見。