盡道黔南,去天尺五

宋代 ·黃庭堅 ·醉蓬萊
jin
dao
qian
nan
qu
tian
chi
wu
wang
ji
shen
zhou
wan
zhong
yan
shui
zun
jiu
gong
tang
you
zhong
chao
jia
shi
li
jia
hong
shen
she
qi
xiang
man
滿
zui
wu
yin
ge
mei
du
yu
sheng
sheng
cui
ren
dao
xiao
bu
ru
gui
shi
譯文:到達黔州之後,山愈高,勢愈險,而距中原更遠,隔斷了眺望京城的視線
賞析:去天尺五:以距天之近而言地勢之高。神州:指京城。中朝:朝中。舞裀:舞衣。杜宇

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  此詞當是作者赴黔途中經過夔州巫山縣時所作。詞通過樂與悲的多層次對比烘托,突現出他貶謫途中去國懷鄉的憂悶之情。

  詞的開頭以「對」字直領以下三句,描繪出一幅煙雨淒迷的峽江圖:有時雲蒸霞蔚,有時微雨濛濛,雲雨迷離之中,只見錯落攢立的群峰互相依傍。這裡既是肖妙的寫景,又是貼切的用典,「朝雲」、「暮雨」鑲嵌於句中,化而不露,「亂峰」則指巫山群峰,其中神女峰尤為峭麗,相傳即為神女的化身。這樣便營造出一個惝恍迷離、淒清悠遠的境界。這種意境與他去國懷鄉的悵惘心情是十分協調的。如以「靉靆」狀雲,表現雲氣濃重,更有日色昏暗之意。又如以「亂」字表現群峰的攢擁交疊,暗示他遭貶後神亂意迷的心境。「巫峽高唐,鎖楚宮朱翠」,是由神話生髮出來的聯想。「朱翠」指女子的朱顏翠發,代指美人。一個「鎖」字不也隱約透露出自嘆身世的感慨。這裡感情的流露是含蓄深婉的,詞人只是創造一種情緒和氛圍,給人以感染。

  接著作者筆鋒一轉,描繪出一幅熱鬧的儀仗圖。春光明媚之中,官府的儀仗隊行進,盛妝艷服之人迎接著馬隊,迤邐向城中行去。「畫戟」是加上彩飾的戟,用於儀仗隊。「靚妝」,粉黛妝飾,這裡大約指歌姬舞女之類。面對如此盛況,作者的內心卻是一片悲涼。「萬里投荒,一身弔影,成何歡意!」與開頭呼應,一腔憂悶噴涌而出。

  下片開頭四句承上片最後一層意思而加以生髮。作者巧妙地越過眼前的情景,而設想貶謫之地的望鄉之苦,這是用未來的鄉愁反過來烘托現實的離情。「去天尺五」極言黔南地勢之高,舊有「城南韋、杜,去天尺五」的諺語,此處借來形容山高摩天。儘管這樣的高處,但是眺望神州,還是隔著千山萬水。那鄉愁就象那萬重煙水,一直延伸到天地的盡頭,綿綿不絕。「神州」指中原,這裡意同「神京」。古代的逐臣常通過回望京城來表達其哀怨之情。

  「樽酒」五句是一個大的轉折,展現了地方官為作者擺酒接風,歡宴公堂的熱烈景象。為了渲染歡快的氣氛,這裡用了一些色彩富麗的詞,如用「荔頰紅深」形容美人容顏的嬌艷之色,用「麝臍香滿」描寫香氣的氤氳馥郁。輕歌曼舞,醉意朦朧,場面越是寫得熱烈,越能反襯出山谷心頭的悲涼孤寂。置身於高堂華宴,面對著主賓的觥籌交錯,作者獨品苦味,唯有那杜鵑「不如歸去」的聲聲啼鳴陪伴著他通宵達旦。

  這首詞上下兩片都分三個層次,先寫悲情,然後折入歡快場景的描寫,最後又轉入悲情的抒發,而上下兩片又寫法各異,不使雷同。為了構成鮮明的對比,寫悲與樂所用詞語的色彩反差也很大。寫悲情則樸素自然,近乎口語,以直抒胸臆。描樂景富麗濃郁,風華典雅,著力於鋪陳。正所謂「以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂」。