鏡水夜來秋月
譯文:池中水波平如鏡子,映照著夜空中的一輪秋月,月光皎潔如雪,寫出詩句含義
賞析:鏡水:平靜明淨的水。唐李肇《唐國史補》卷下:「凡造物南水土,故江東官紗綾
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借憂思悵惘氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 鏡水:平靜明淨的水。唐李肇《唐國史補》卷下:「凡造物南水土,故江東官紗綾、官紙者,鏡水之故也。」小娘:此指採蓮的少女。紅粉:女子化妝所用的胭脂和鉛粉,這裡指妝扮得十分美麗的少女面龐。寒浪:寒涼的水波。思惟:思量,思念。《漢書·張湯傳》:「使專精神,憂念天下,思惟得失。」