梁鴻德耀會稽日

liang
hong
de
yao
耀
kuai
ji
ri
ning
zhi
ci
zhong
le
shi
duo
譯文:那古代的隱士梁鴻隱居在會稽的時候,恐怕也不知道此地有如此美景如此樂事吧
賞析:這句以淺近語言說來,是那古代的隱士梁鴻隱居在會稽的時候,意蘊深長

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

  全詩可分為五段。前四句為第一段,接過盧侍御《通塘曲》「通塘好」的話題,總言通塘好,並指出通塘所在。青蘿四句寫通塘的人物活動。釣翁,都是隱者,鼓棹、漁歌,志趣不一,互不交往,互不相識。

  浣紗女郎,足膚鮮白,在清水的映襯之下,格外好看。以上是正面實寫。行盡四句為第四段,言通塘可與武陵的桃花源相媲美,甚至超過桃花源。

  前二句說通塘湖面碧流幽靜,疑是桃花源的溪流;後二句說,桃花源里雞鳴犬吠的景象甚至比不上通塘之美。這是側面虛寫。「通塘不忍別」等十句寫詩人遊覽通塘的感受。前二句說游通塘不忍離去,徘徊猶豫。

  偶逢四句寫偶逢佳境而心醉。佳境即:鳥從天來,月出山青,風吹竹響。這些都透露出通塘的「幽」來。長吟四句詩人說自己口誦著盧侍御的佳句,眼望銀河,足撥清波,心情無比舒暢,想到梁鴻和其妻孟光當年在會稽過得那麼和諧愉快,但也比不上自己游通塘這麼快樂。