人到情多情轉薄

ren
dao
qing
duo
qing
zhuan
bao
er
jin
zhen
ge
bu
duo
qing
you
dao
duan
chang
hui
shou
chu
lei
tou
ling
譯文:人們常說人多情了他的感情就不會很深,現在真的後悔以前的多情,意蘊深長
賞析:這句以淺近語言說來,是人們常說人多情了他的感情就不會很深,意蘊深長

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

  《山花子》這首詞從「記前生」句可以看出,是寫懷念亡妻的。這是殘荷引發的懷人之作。

  上片前兩句是荷塘敗落的實寫,以「飄殘」而感知了季節之悲,同時也是人生之秋的寫照。而泥蓮被藕絲縈繞,既是實景,又是不絕的情思。後兩句「珍重別拈香一瓣,記前生」,追憶當初,因景誘情,前生珍重,後世亦珍情。情重更見心苦。

  下片承上抒情,前兩句化用杜牧詩句《贈別》「多情卻似總無情」句意,「人到情多情轉薄,而今真箇悔多情」,作者後悔妻子在世的時候,沒有對她深情相待,自覺對她薄情。因作者與妻盧氏結婚時,他心中還惦念著姓謝的表妹。自己因為對表妹謝氏的多情,而對盧氏薄情。如今想來人在的時候沒有好好珍惜,而今人不在了,只有偷偷流淚的份了。「悔」字為反語,不悔之意。這是對於「情」的一種特殊感受,是更深沉得情的告白。後兩句是真情的率性表露,「斷腸」和「淚」恰是因多情而傷痛徹骨,悽苦惆悵。