聞道郭西千樹雪

wen
dao
guo
xi
西
qian
shu
xue
yu
jiang
jun
qu
zui
ru
he
譯文:聽說城垣西邊千樹萬樹梨花開得像白雪遍地,想與您一同去醉中賞花,意下如何
賞析:聞道:聽說。郭:城垣。千樹雪:梨花色潔白似雪。此指梨花盛開貌。將:偕同

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  《聞梨花發贈劉師命》這首詩先寫惜花,再寫友情,以惜花托友情。可與韓愈寫於幾乎同時的另一首詩《梨花下贈劉師命》互相參看。

  前兩句「桃蹊惆悵不能過,紅艷紛紛落地多」寫桃花凋落,鋪滿了樹下的路,因此不能觀賞,充滿了遺憾。「惆悵」寫出了因花落滿地而不忍踐踏的憂鬱。後兩句說:「聞道郭西千樹雪,欲將君去醉如何。」聞知城西梨花盛開,欲相偕前往花下同醉。桃落梨開,以第三句梨花盛開,轉出結句,篤情全出。桃花紅梨花白,爭奇鬥豔;朋友遠道而來,千載難逢,不能不一醉方休。詩中梨花是本體,雪是喻體,詩人將梨花比作積雪,寫出梨花盛開時的潔白、繁盛之貌,其目的是形象地表現春天千樹梨花怒放的美麗景象。

  詩中次句「紅艷紛紛落地多」以「紅艷」花色代花瓣,構想奇妙。全詩景美情真,飄逸灑脫,是韓詩短章中的佳制。