斜月橫,疏星炯。不道秋宵真永。聲緩緩

xie
yue
heng
shu
xing
jiong
bu
dao
qiu
xiao
zhen
yong
sheng
huan
huan
di
ling
ling
shuang
mou
wei
yi
jiong
譯文:一輪彎月掛在西邊,稀疏的星星閃爍著明亮的光,可是秋夜卻顯得格外漫長
賞析:炯:明亮。永:漫長。滴泠(lng)泠:指漏壺滴水之聲。扃:門上鈕環,喻閉門

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出思鄉懷人,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

注釋

賞析

  「斜月橫,疏星炯」是環境描寫,烘托出悲涼的氛圍,也為下文作鋪墊。有漏壺滴水聲、霜葉墜落聲和秋蟲的鳴叫聲。襯托秋夜的漫長和寂靜,藉以表達作者內心的孤寂難平。表達了憂國憂民之情。「雙眸未易扃」則可以看出此時作者的狀態是心緒不寧,難以入睡的。「雙眸未易扃」與「不道秋宵真永」前後呼應,正是作者徹夜難眠,才感到秋夜漫長。

  結構上,承上啟下,與上文的外在環境的淒清相應和,為下文抒壯志未酬和憂國憂民之情作鋪墊。

  「薄酒何曾得醉!」這句話是定語後置句,詞人借酒消愁,卻不能醉。原因在於他心憂天下。通過「天下事,少年心,分明點點深」這些詩句,表達了憂國憂民情,表達了反清復明壯志未酬之情。通過「薄酒何曾得醉」可以看出詞人愁之重、深。

  全詞格式工整對仗,上片寫景,下片言志。作者秋宵長夜難眠,以酒求醉、求眠不得,其根本原因在於憂國憂民的情懷,作者借「更漏」以抒情懷。本詞中寫長夜不能入睡,為更漏聲所惱。末三句感懷家國身世,更覺情意深摯,含蘊不盡。