休尋折戟話當年
譯文:不要去尋找折斷的劍戟去說當年的事,只不過泛起一點人皆有的悲秋情緒而已
賞析:折戟:所謂「折戟」就是斷戟被沉沒在沙里,指慘敗。十三陵,意蘊深長
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞憂思悵惘的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 折戟:所謂「折戟」就是斷戟被沉沒在沙里,指慘敗。十三陵:北京市昌平天壽山一帶之明陵,為十三座皇陵,清代那裡有圍場。新豐:今陝西省臨潼縣東北,漢初劉邦興建,遷家鄉父老於此。獵騎:代指打獵者的坐騎,代指獵人。
賞析
這是一首描寫秋獵的詞,詞中所描繪的是在北京十三陵地區的行獵。
上片著重寫景,景中已透露了悽愴之情。「馬首望青山,零落繁華如此。」停馬且住,看到眼前一望無垠的青山,連綿成無盡的屏障,在這裡的天地間,繁華顯得微不足道,這份蒼茫深入人心。 「再向斷煙衰草,認蘚碑題字。」面對眼前這份蕭索冷清的景象,看著被枯草掩埋的石碑,容若心中感慨萬千。被苔蘚覆蓋了的石碑上,還可以模糊地辨認出之前所刻下的碑文,時光就是這樣無情,人們還以為將真實留在石碑上就可以萬古長存,其實在時光面前,任何東西都是脆弱、不堪一擊的。想到此,容若便心生悲涼。自己的生命也不過是白駒過隙,匆匆幾十年猶如流星划過,很快就沒了。詞人沒有去做自己想做的事情,而是整日陪在皇帝身邊,做些並不情願的工作,這樣的日子什麼時候才能夠到頭啊。
下片側重抒情。不過此中筆觸多不在打獵的本身,而是寫獵場的景觀和感受,其中不乏悲愴之音,感傷之意。所以他才會無奈地寫道:「休尋折戟話當年,只灑悲秋淚。」在這裡大概是指古往今來的興衰往事,正如一開始所言的那樣,不要尋思那古往今來興亡之事,就是眼前的秋色便已令人生悲添慨了。容若看到這遲暮的秋日,想起之前的種種,心中難以言說,故而只能在結尾草草地寫上一筆「斜日十三陵下,過新豐獵騎」作罷。這就是容若狩獵的心情,這個男人隨時隨地都會有所感悟,寫入詞里,以供後人唏噓感嘆。
這首詞筆力蒼勁,雖然是哀嘆往事之詞,可是字裡行間並不缺乏剛勁,剛力與陰柔結合得十分巧妙,相得益彰。尤其是結處二句,所繪情景形成強烈對比,頗含興亡之感和輪迴之嘆。