虛沾焦舉為寒食
譯文:雖是只需禁火三日,無奈沒有食物烹煮實在辜負了周舉的好意了,一直四處奔波
賞析:沾:潤澤。嚴君:即嚴君平,漢蜀郡人。卜筮於成都,日得百錢足以自養
出處
- 文章引用:圍繞主題點題,使觀點表達更含蓄且有詩意。
- 演講表達:用作轉折或收束,增強語言的文化分量。
- 贈言題寫:結合對象處境,傳遞含蓄深長的情緒與祝願。
- 課堂賞析:聯繫原詩背景,分析意象、節奏和情感變化。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出含蓄深長,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 沾:潤澤。嚴君:即嚴君平,漢蜀郡人。卜筮於成都,日得百錢足以自養,則閉肆下簾讀老莊,揚雄曾從其遊學,稱為逸民。