倚柳題箋,當花側帽
譯文:倚著柳樹信筆題寫詩箋,在花前,帽子歪戴,自由自在的嬉遊,寫出詩句含義
賞析:題箋:題詩。箋:供題詩、寫信用的佳紙。側帽:斜戴著帽子。形容灑脫不羈
出處
- 自我鼓勵:面對阻滯與低谷時,借清新婉轉氣象堅定方向。
- 團隊動員:項目啟動或衝刺節點引用,強調同心破局與遠行信念。
- 演講收束:置於開場或結尾,提升昂揚開闊的表達力量。
- 贈言祝福:用於畢業、轉型、創業遠行,表達前程可期。
溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出清新婉轉,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。
注釋
- 題箋:題詩。箋:供題詩、寫信用的佳紙。側帽:斜戴著帽子。形容灑脫不羈,風流自賞的裝束。賞心:心意歡樂。驅馳:策馬快奔.為供效力。東風:春風,一年一度,轉借為年光。綠影:指烏亮的頭髮。
賞析
上片總寫友人遊宦之閒適和自己御前的拘束,對比鮮明。當年的「倚柳題箋,當花側帽」,雖然遠離英雄的夢想,但它畢竟是自由自在、愜意浪漫的生活。如今雖然受到皇帝的器重,在仕途上一帆風順,但對納蘭而言卻成了無盡的苦楚,因此他才會發出「錯教雙鬢受東風,看吹綠影成絲早」的感慨。納蘭心中後悔選擇了這樣的生活,讓自己早生華髮,在碌碌無為中老去。詞人身在廟堂之上,欲馳騁心懷而不可得,於是便向友人傾訴心中苦悶。納蘭對友人毫不遮掩自己的心頭愁思,視其為人生知己,朋友間的信任與默契見於紙間。這兩句寄寓納蘭無限的人生喟嘆:對鏡自視,看到歲月的痕跡已經留在雙鬢,又向烏髮蔓延,心問頓時波濤翻滾,難以平息。
下片自然轉向對官宦生涯的描摹。「金殿寒鴉,玉階春草,就中冷暖和誰道」,金碧輝煌的廟堂,陰森一片,充滿了爾虞我詐。「金殿」「玉階」的尊貴與「寒鴉」「春草」的傷感彼此輝映,生髮出「就中冷暖和誰道」的感懷。只一「誰」字既寫出了納蘭身居廟堂的孤獨無依,又傳達了對友人的深切思念,高山流水之意盡在其間。在詞的結尾,納蘭表明了自己的志向,「小樓明月鎮長閒」,不如悠閒地獨上小樓賞月,何必要沾染這世俗的塵埃。一句「人生何事緇塵老」,力透紙背,所有愁苦的失意情懷最終凝成一聲重如千鈞的嘆息。
全詞表達了納蘭對安閒自適生活的渴望,對人生錯位的苦悶和碌碌無為的生活的厭棄,似是牢騷之語,卻盡顯詞人性情,將對友人的思念蘊含其間,可謂情深義重之筆。