悠悠。歲月如流。嘆水覆、杳難收。憑畫闌

you
you
sui
yue
ru
liu
tan
shui
fu
yao
nan
shou
ping
hua
lan
wang
wang
tai
tou
ju
yan
dou
shi
chun
chou
dong
feng
wan
lai
geng
e
pa
fei
hong
pa
xu
ru
shu
lou
shuang
yan
gui
lai
wen
wo
zen
sheng
bu
shang
lian
gou
譯文:悠悠,寫出詩句含義,也點出情感指向,意蘊深長,便於賞讀,頗具特色
賞析:這句圍繞「悠悠。歲月如流。嘆水」展開,表達憂思悵惘心緒與人生體悟

出處

溫馨提示:引用時宜結合原詩語境,先說明處境,再點出憂思悵惘,若用於正式寫作,可補充作者遭遇與全篇情緒,避免斷章取義。

賞析

  此詞托為惜春,實際上抒寫作者與一位戀人訣別的情事,其本事已不可考。

  上片從惜春寫起。開頭三句,寫春事闌珊。詞首句起勢不凡,為全篇定下了感恨的基調。以下三句,以誇張的手法,發出了留春無計的感嘆:山崖再高,也難以阻擋春光匆匆離去的腳步;榆錢再多,也無法喚得春神的回眸眷顧。其間借「榆錢」而拈出「難買」,自然熨貼,堪稱妙筆。「梅花」二句,以梅花寄恨,將惜春之情推向縱深。梅花本是報春使者,凌寒獨放於百花之前,春華爛漫時與梅花作別,似乎還是左近的事,但曾幾何時,它已果實盈枝了。「結子滿枝頭」暗用了一個故事:相傳杜牧游湖州時看中一少女,與其母約定十年之內來娶。過十四年,杜牧出為湖州刺史,訪該女,則已出嫁並生有兩子。杜牧悵然為詩曰:「自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時。狂風落盡深紅色,綠葉成陰子滿枝!」作者化用這個典故,藉以透出他傷春的箇中消息。歇拍二句,便進一步揭出了這層底蘊:那垂楊畫橋,柳灣蘭舟,曾是他與情人幽會之所,此時風景依舊,但唯餘一泓綠水,柳下無人繫舟,當然再也看不到她的倩影芳姿了。以上,詞人採用多種藝術手法,將離情別緒融化於物象中,頗具深婉曲折之妙。

  過片四句,連用兩個比喻,感嘆明如流水,往事絕無重現的可能。「覆水難收」,這句成語出於《後漢書》,原本是就軍國大事說的,後來用以比喻夫妻關係斷絕無法恢復此處藉以喻指自己與戀人相訣、歡情不再的悲哀,將上片離恨再加強化。下面就進一步展開抒寫這種複雜痛苦的心情。「憑畫欄」三句,寫詞人由於心境不佳,想憑欄眺望,以舒愁懷,但觸目都是足以惹起春愁的景物,因此他不再憑欄而走入樓內。「東風」兩句寫詞人轉頭不看觸目傷心的殘春景色,但它還是追蹤而至。那吹花攪絮的東風,到傍晚更來得厲害,把落花柳絮直捲入書樓,有心再來撩惹了。結尾兩句構思奇特,以擬人和問句的形式,將燕子成雙的物象與主人公的孤單悲苦加以對比映襯,淋漓盡致地刻劃出主人公愈怕外物引發春愁愈無法迴避的痛苦境地。