季梁谏追楚师

先秦 左丘明
楚武王侵随,使薳章求成焉,军于瑕以待之。随人使少师董成。 斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于汉东也,我则使然。我张吾三军而被吾甲兵,以武临之,彼则惧而协以谋我,故难间也。汉东之国,随为大。随张,必弃小国。小国离,楚之利也。少师侈,请羸师以张之。”熊率且比曰:“季梁在,何益?”斗伯比曰:“以为后图。少师得其君。” 王毁军而纳少师。少师归,请追楚师。随侯将许之。 季梁止之曰:“天方授楚。楚之羸,其诱我也,君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道大淫。所谓道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辞,信也。今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。”公曰:“吾牲牷肥腯,粢盛丰备,何则不信?”对曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰‘博硕肥腯。’谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也,谓其备腯咸有也。奉盛以告曰:‘洁粢丰盛。’谓其三时不害而民和年丰也。奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。’谓其上下皆有嘉德而无违心也。所谓馨香,无谗慝也。故务其三时,修其五教,亲其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故动则有成。今民各有心,而鬼神乏主,君虽独丰,其何福之有?君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。” 随侯惧而修政,楚不敢伐。
chǔ wáng qīn suí   shǐ 使 wěi zhāng qiú chéng yān   jūn xiá dài zhī suí rén shǐ 使 shǎo shī dǒng chéng
dòu yán chǔ yuē     :“ zhì hàn dōng   使 shǐ rán zhāng sān jūn ér bèi   jiá bīng   lín zhī ér   xié móu nán jiān   hàn dōng zhī guó   suí wèi suí zhāng   xiǎo guó xiǎo guó   chǔ zhī shǎo shī   chǐ qǐng léi shī   :   zhāng zhī   。” xióng     qiě yuē   :   :“ liáng zài ?” dòu  
wáng huǐ jūn ér shǎo shī shǎo shī guī   qǐng zhuī chǔ shī suí hóu jiāng zhī
liáng zhǐ zhī yuē     :“ tiān fāng shòu chǔ chǔ zhī   léi yòu   jūn   yān chén wén xiǎo zhī   néng xiǎo dào   yín suǒ wèi dào zhōng mín ér xìn shén     shàng mín   zhōng zhù shǐ zhèng xìn   jīn mín něi ér jūn   chěng zhù shǐ jiǎo       chén zhī   。” gōng   yuē :“ shēng     quán féi       chéng fēng bèi xìn ?” duì yuē   :“ mín shén zhī zhǔ shì shèng wáng   xiān chéng mín ér   hòu zhì shén   fèng shēng gào yuē shuò féi   。’ wèi mín zhī   cún wèi chù zhī shuò fān     wèi   wèi bèi xián yǒu fèng shèng gào yuē :‘ jié     fēng shèng 。’ wèi   sān shí hài ér mín nián fēng fèng jiǔ gào yuē :‘   jiā zhǐ jiǔ 。’ wèi shàng xià jiē   yǒu jiā ér   wéi xīn   suǒ wèi xīn xiāng chán sān shí   xiū jiào qīn jiǔ   zhì yīn   shì mín   ér shén jiàng zhī   dòng yǒu chéng jīn mín   yǒu xīn ér  
suí hóu ér xiū zhèng   chǔ gǎn

注释

  • 楚:芈(mǐ)姓国。西周时立国于荆山一带。周成王封其首领熊绎以子男之田,为楚受封的开始。后来楚国自称王,与周处于对立地位。楚武王为楚国第十七代君。楚也称荆。随:姬姓。今湖北随县。薳章:楚大夫。瑕:随地。今湖北随县境。少师:官名。董:主持。
  • 斗伯比:楚大夫。楚子:指楚武王。因楚为子爵,故称楚子。汉东:指汉水以东的小国。我则使然:是我们自己造成的。张:陈列。被:同“披”。侈:骄傲自大。羸:使…瘦弱。羸师:故意使军队装作衰弱。熊率且比:楚大夫。
  • 季梁:随国的贤臣。授:付予。楚强盛,古人认为天意如此。淫:淫乱,暴虐。祝史:管理祭祀的官吏。正辞:如实说明,不欺假。馁:饥饿。矫:假。牲牷:纯色而完整的牛、羊、猪。腯:肥壮。粢盛:盛在祭器里供神用的谷物。黍、稷叫粢,装进器皿之后叫盛。硕:大,高大。瘯蠡:六畜所患皮肤病。咸有:兼备而无所缺。醴:甜酒。嘉:美好,善良。栗:敬。旨:美味。或说,栗是新收获的粮食。谗:诬陷人的坏话。慝:邪恶。五教:指父义、母慈、兄友、弟恭、子孝。九族:上自高、曾、祖、父,下至子、孙、曾、玄,加上本身。另一说,父族四代,母族三代,妻族二代,合为九族。禋祀:诚心祭祀。

译文

楚武王侵犯随国,派薳章去要求议和。军队扎在瑕地,等待谈判的结果。随国派少师来主持议和。

于是楚武王故意损毁军容,接待少师。少师回去,果然请求追击楚军。随侯将要答应他。

随侯感到恐惧,于是整顿内政。楚国不敢侵犯它。

解析

  本篇反映了春秋时代对于民和神的关系的一种新的进步主张:民是主体,神是附属。所以好的君主必须首先做好对民有利的事,然后再去致力于祭祀神祇一类的事,即“圣王先成民而后致力于神”。季梁先是忠民信神并提,然后深入论述应该以民为主,神为附。在谈到神的地方都是从民着眼,所以说服力很强,能使“随侯惧而修政”。