女冠子·含娇含笑
含娇含笑,宿翠残红窈窕,鬓如蝉。寒玉簪秋水,轻纱卷碧烟。
雪胸鸾镜里,琪树凤楼前。寄语青娥伴,早求仙。
hán
含
jiāo
娇
hán
含
xiào
笑
,
sù
宿
cuì
翠
cán
残
hóng
红
yǎo
窈
tiǎo
窕
,
bìn
鬓
rú
如
chán
蝉
。
。
hán
寒
yù
玉
zān
簪
qiū
秋
shuǐ
水
,
qīng
轻
shā
纱
juǎn
卷
bì
碧
yān
烟
。
。
xuě
雪
xiōng
胸
luán
鸾
jìng
镜
lǐ
里
,
qí
琪
shù
树
fèng
凤
lóu
楼
qián
前
。
。
jì
寄
yǔ
语
qīng
青
é
娥
bàn
伴
,
zǎo
早
qiú
求
xiān
仙
。
。
注释
- “含娇”二句:带着娇态,含着微笑,隔夜的翠眉已薄,脸上的胭脂已淡,而仍然显得美丽。宿翠残红:指脸面上的残妆,未重新打扮。窈窕:形容女子文静而美丽。
- “雪胸”句:在鸾镜中,微露如雪的胸脯。琪树:仙家的玉树。凤楼:泛指华丽的楼阁。寄语:传信。青娥:指美丽的少女。
译文
女道士含着娇态含着笑,翠眉已薄胭脂淡,青丝鬓发轻如蝉翼,身姿窈窕动人。头上的玉簪寒如秋水,身边的帷幕轻纱如卷碧烟。
坐到梳妆台前,鸾镜中的她轻衣薄裳,肌肤胜雪,美丽性感;站在凤楼前,她亭亭如玲珑玉树,袅袅如弱柳扶风。她希望美丽的同修女道们,早日成为神仙。